Приложение:Языки Кавказа (Списки базовых слов)

Материал из Викисловаря

Языки Кавказа (Списки базовых слов):[1]

Списки[править]

Русский Примечания Грузинский Грузинский (МФА) Абхазский Aдыгейский Чеченский Цезский Аварский Даргинский Лакский Лезгинский
1 глаз [анатомия] თვალი tʰvɑli ала нэ бӏаьрг озури бер хӏули я вил
2 ухо [анатомия] ყური qˀuri алымҳа тхьакӏу́м лерг ахӏйа гӏин лихӏи вичӏи яб
3 нос [анатомия] ცხვირი t͡sʰxviri аҧынҵа пэ мара маӏли мегӏер къянкъ май нер
4 рот [анатомия] პირი pˀiri аҧышə жэ бага гьахъу кӏал кьак кьацӏ сив
5 зуб [НАПР:человека] კბილი kˀbili ахаҧыц цэ церг кӏицу гӏус цула ккарччи сас; свах
6 язык [орган в полости рта] ენა ɛnɑ абз бзэгу мотт мец мацӏ мез; миз; лезми маз мез
7 губа [анатомия] ბაგე bɑɡɛ ақьышə ӏупшӏэ́ балда кьепу кӏветӏ кӏентӏ мурччи пӏуз
8 щека [анатомия] ლოყა lɔqˀɑ аӡамҩа нэкӏу́шъу бесни босоно гӏоно ляжи чӏав хъвехъ
9 лицо [человека] სახე sɑxɛ аҿы нэ́гу юьхь хӏухӏ гьумер бяхӏ лажин ччин
10 лоб [человека] შუბლი ʃubli алахь натӏэ́ хьаж кьоӏкъо нодо анда ненттабакӏ пел
11 волос [на голове человека] თმა tʰmɑ ахəыц шъхьацы́ мас мус рас гъез чӏара чӏар
12 усы [мужчины] ულვაში ulvɑʃi аҧаҵа мекх мешолга михъ супел ссирссилтту спел; спелар
13 борода [волосяной покров нижней части лица] წვერი t͡sˀvɛri ажакьа жакӏэ́ маж мешолга мегеж муцӏур чӏири ччуру
14 подбородок [анатомия] ნიკაპი nikˀɑpˀi ацламкəыгə жэкӏэпэпкъ чӏениг чӏичӏин нилъу муцӏур лунттубакӏ чене
15 челюсть [анатомия] ყბა qˀbɑ ацламҳəа жэпкъы́ мочхал чӏичӏин чанагъ хъяйхъяй ххинчулул чене
16 горло [НАПР:полоскать горло] ყელი qˀɛli ахəда чый къамкъарг рес щекъер сурс-кьакьари кьакьари туьд
17 шея [НАПР:бусы на шее] ყელი; კისერი qˀɛli; kˀisɛri ахəда пшъэ ворта мечӏ габур хъяб ссурссу гардан
18 затылок [задняя часть головы] კეფა kˀɛpʰɑ ахəдаџьал шъхьэпхэтыку кӏесаркӏаг ачӏу гъванща хъянтӏа махъабакӏ кьам
19 голова [НАПР:человека] თავი tʰɑvi ахы шъхьэ́ корта къиӏм бетӏер бекӏ бакӏ кьил
20 спина [человека] ზურგი zurɡi азқəа кӏыбы́ букъ гугу мугъ къакъ ттиликӏ далу
21 живот [человека] მუცელი mut͡sʰɛli амгəа ныбэ́ кийра ах; лъара чехь кани лякьа руфун
22 пупок [анатомия] ჭიპი t͡ʃˀipˀi аҷапан цӏонга цотӏори цӏину чӏиличӏа цӏумуккутӏ пицӏ
23 грудь [женская грудь] ძუძუ d͡zud͡zu агəыҧҳəы бгъэ́ зударийн накха кики керен мама ккукку мам
24 грудь [НАПР:мужчины] მკერდი mkˀɛrdi агəышҧы бгъэ́ накха хӏаморокӏу керен михъир хъазам хур
25 плечо [анатомия] მხარი; მკლავი mxɑri; mkˀlɑvi ажəҩахыр блыпкъ белш хӏиро гъажазубетӏер хъуцӏари хъачӏ къуьн
26 рука [от пальцев до плеча] ხელი xɛli амахəар ӏэ пхьарс мецу гъеж някъ ка гъил
27 локоть [человека] იდაყვი idɑqˀvi амашьхəылҵ ӏэнтэ́гъу пхьаьрсан гола гьору гӏункӏрукь газанякъ ссюрхъ кьуьнт
28 кисть [руки] ხელი xɛli анапы ӏэтхьэцу куьг рекьа квер някъ бартка капаш
29 ладонь [анатомия] ნები; ხელისგული nɛbi; xɛlisɡuli анапсаргəыҵа ӏэ́гу кераюкъ къиду огъохъат; жанисахъат хъат хъат; битӏянхъ капан юкь
30 палец [на руке человека] თითი tʰitʰi анацəа ӏэхъуа́мб пӏелг баша килищ тӏул кӏисса тӏуб
31 ноготь на руке [человека] ფრჩხილი pʰrt͡ʃʰxili анапхыц ӏэбжъа́н мӏара молъу малъ ника михь кек
32 ноготь [на руке или на ноге] ფრჩხილი pʰrt͡ʃʰxili ашьапхыц ӏэбжъа́н мӏара молъу малъ ника михь кек
33 палец ноги [человека] ფეხის თითი pʰɛxis tʰitʰi ашьацəа ӏэхъуа́мб кога пӏелг баша килищ гумул кӏисса кул
34 ступня [человека] ტერფი; ფეხისგული tˀɛrpʰi; pʰɛxisɡuli ашьапсыргəыҵа лъэгу ког рори; хотӏо хӏетӏ; хӏетӏе кьяш чӏанччан кӏвач
35 пятка [анатомия] ქუსლი kʰusli ашьхəа лъэдакъэ кӏажа хъоӏшо эгъе кьячӏа никъа дабан
36 колено [анатомия] მუხლი muxli ашьамхы лъагуа́ндж гола бечни наку кьукьа ник мет
37 бедро [верхняя часть ноги до колена] ბარძაყი bɑrd͡zɑqˀi ауаҭəа ко варе гӏогъ мачӏ урдур жира
38 нога [нога не включая ступню] ფეხი pʰɛxi ашьапы лъакъо́ ког кӏончӏу бох кьяш ччан кӏвач
39 тело [живого существа] ტანი; სხეული tˀɑni; sxɛuli ацəеижь пкъышъол хӏума гьиро къаркъала кьаркьала чурх беден
40 кожа [человека] კანი kˀɑni ацəа кӏы́шъу чкъор тӏом кули бурчу хам
41 кровь [жидкая] სისხლი sisxli ашьа лъы цӏий э би хӏи оь иви
42 вена [анатомия] ძარღვი d͡zɑrɣvi ада льытф пха миша бидурихь тум тунну дамар
43 сухожилие [анатомия] მყესი mqˀɛsi адаш фэ хьорзам херо лапи хьхьа кьуру дамар
44 кость [анатомия] ძვალი d͡zvɑli абаҩ къупшъхьэ́ даьӏахк къаӏкъуӏ ракьа лига ттаркӏ кӏараб
45 мозг [анатомия] ტვინი tˀvini ахшлыбаҩ; ахшыбаҩ куцӏы хье ата гӏадалнах мехӏе ня мефт
46 сердце [анатомия] გული ɡuli агəы гу дог рокӏу ракӏ уркӏи дакӏ; къюкӏ рикӏ
47 желудок [анатомия] კუჭი kˀut͡ʃˀi аца; ацар мышкӏу зорх ах кванирукъ къикъя лякьа хук
48 печень [анатомия] ღვიძლი ɣvid͡zli агəаҵəа шӏу доӏах жуби тӏул печень лекь
49 дыхание [процесс] სუნთქვა suntʰkʰvɑ аҧсыҧлагаҩгара къэщэныр садеӏар хӏукел хӏухь гьигьикӏни ссихӏ ласаву; ссихӏ бигьаву ял; нефес
50 голод [состояние] შიმშილი ʃimʃili амла гъаблэ́ мацалла мека ракъи ккаши каш
51 слеза [капля] ცრემლი t͡sʰrɛmli алабжыш нэпсы бӏаьрхи мо магӏу бисала кӏаитӏ макь вилин нагъв
52 вкус [чего-либо] გემო ɡɛmɔ агьама ӏэшӏугъа́кӏ чам гиму; тӏагӏам тату тӏем тӏин; тӏааьн дад; тӏям
53 запах [чего-либо] სუნი suni афҩы мэ хьожа махӏ махӏ гягӏ кьанкь ни
54 сон [состояние] ძილი d͡zili ацəа пчыхьы́пӏ наб молӏу макьу гьанкӏ шану ахвар
55 сновидение [то, что снится] სიზმარი sizmɑri аҧхыӡ пчыхьы́пӏ гӏан молӏу макьу муэр; муэрти макӏру ахвар
56 небо [НАПР:звёзды на небе/солнце на небе] ცა t͡sʰɑ ажəҩан уашъо́ стигал ас зоб зак; зубри ссав цав
57 солнце [НАПР:солнце на небе] მზე mzɛ амра тыгъэ малх бухъ бакъ бархӏи баргъ рагъ
58 луна [НАПР:луна на небе] მთვარე mtʰvɑrɛ амза мазэ бутт буци моцӏ бац барз варз
59 звезда [на ночном небе] ვარსკვლავი vɑrskˀvlɑvi аеҵəа жъуагъо́ седа ца; цӏа цӏва ури; зубари цӏуку гъед
60 воздух [НАПР:птицы летают по воздуху] ჰაერი hɑɛri аҳаир жьы xӏаваъ гьава гьава гьава гьава гьава
61 ветер [на улице] ქარი kʰɑri аҧша жьыбгъэ́ мох лъаци гьури дягӏ марч гар
62 волна [на воде] ტალღა tˀɑlɣɑ ацəқəырҧа ор; оры тулгӏе лабу карачел рамч; ругер щатӏи лепе
63 вода [холодная вода] წყალი t͡sˀqˀɑli аӡы псы хи лъи лъим шин щин яд
64 камень [вещество] ქვა kʰvɑ ахаҳə мыжъо́ тӏулг гъуӏл; гамачӏ гьецӏо къаркъа чару къван
65 земля [земля, пол; НАПР:падать на землю] მიწა mit͡sˀɑ адгьыл чӏ́ыгу цӏенкъа мочи ракь лутӏи; хьулчи аьрщи накьв
66 земля, почва [вещество; НАПР:комок земли] ნიადაგი niɑdɑɡi адгьыл чӏ́ыгу латта чӏедо ракь; дуниял дегъ; ванза аьрщи ччил
67 пыль [НАПР:вытереть пыль] მტვერი mtˀvɛri асаба сап чан поӏн; кьиди хӏур хяса ххит руг
68 дым [от огня] ბოლი; კვამლი bɔli; kˀvɑmli алҩа ӏугъо́ кӏур гутӏ кӏкӏуй гав пуркӏу гум
69 искра [от огня] ნაკვესი nɑkˀvɛsi акəиц; ацҧхь мэшӏуа́ч суй цӏацӏа цӏилцӏилаг; цӏала тӏякь пиягь цӏелхем
70 огонь [пламя] ცეცხლი t͡sʰɛt͡sʰxli амца машӏо́ цӏе цӏи цӏа цӏа цӏу цӏай
71 свет [природный] შუქი; სინათლე ʃukʰi; sinɑtʰlɛ алашара нэфы; нэфын серло нур канлъи шала чани экв
72 тень [тенистое место] ლანდი; ჩრდილი lɑndi; t͡ʃʰrdili ашəшьыра жьау́; ныбжьыкъу ӏиндагӏ гъеду рагӏад дяхӏцӏи ххют серин
73 погода ამინდი ɑmindi амш хенан хӏоттам дунйал гьава-бакъ аргъ гьава гьава
74 туман ნისლი nisli анаҟəа пща́гъу дохк жангъи гӏодобнакӏкӏ дирихь шархь ттурлу ччилин циф
75 облако [свётлое] ღრუბელი ɣrubɛli аҧсҭҳəа ошъуапщэ марха ас-котӏу накӏкӏ гъагул ттурлу циф
76 дождь [НАПР:дождь идёт] წვიმა t͡sˀvimɑ ақəа ощхы догӏа хъема цӏад заб гъарал марф
77 снег [на земле] თოვლი tʰɔvli асы осы́ ло иси гӏазу дяхӏи марххала жив
78 лёд [природный НАПР:на реке, озере] თოში; ყინული tʰɔʃi; qˀinuli аҵаа мылы ша беро цӏер миъ микӏ мурк
79 мороз [сильный холод] ყინვა qˀinvɑ аҵаа шело рочӏи замгьари бугӏярдеш дяркъу; замгьар аяз
80 холод [низкая температура воздуха] სიცივე sit͡sʰivɛ ахьҭа чъыӏэ́ шело рочӏи квач бугӏярдеш дяркъу мекь; мекьивал
81 жара [высокая температура воздуха] სიცხე sit͡sʰxɛ ашоура фэба́е йовхо бухӏи; боркьи багӏари буцӏардеш кӏиришиву зегьем
82 иней ჭირხლი; თრთვილი t͡ʃˀirxli; tʰrtʰvili аҵааҧшқа йис азкъа мартӏ шах сил; бурса къирав
83 радуга ცისარტყელა t͡sʰisɑrtˀqˀɛlɑ ацəаҟəа лэгъупэкъо́пс стелаӏад ашуни нур; чамбара зурхӏяб ссурул ккуртта яргъируш
84 гром [во время грозы] ქუხილი kʰuxili адыд шыблэ́ ткъес пири гъугъай; гъугъади къукъу къув цавун ван
85 течение [реки] დინება dinɛbɑ аиасра; амҩасра ток дӏаэхар; дӏасалелар чвахи чяхӏбикӏни экьинанаву
86 капля [НАПР:воды] წვეთი t͡sˀvɛtʰi ацəыкəбар ткӏопс; гъуаткӏу тӏадам аху резел; тӏинкӏ; къатӏра; тӏенкӏел кӏантӏ кӏунтӏ стӏал
87 пена [на поверхности жидкости] ქაფი; დორბლი kʰɑpʰi; dɔrbli ашəах тхъурбэ чопа муж; полоп полоп хьамхьа; хьулехьа хьама каф
88 грязь [на предметах] ჭუჭყი; ტალახი t͡ʃˀut͡ʃˀqˀi; tˀɑlɑxi алымт псынжъы хатт гъеӏз чороклъи чярт кьяркьи чирк; кьуруш
89 озеро ტბა tˀbɑ аӡиа хыку́м; псыхъура́й ӏам гӏалзан хӏор шара бяр вир
90 топь [вязкое труднопроходимое место] ჭაობი t͡ʃˀɑɔbi аӡмах орыжъ уьшал туцӏ хьуцӏ билхӏла кунцӏа уьлен
91 болото [торфяное болото] ტორფნარი tˀɔrpʰnɑri орыжъ уьшал мезо
92 луг [поросший травой] ველი; მდელო vɛli; mdɛlɔ адəы хъупӏэ́; мэкъупӏ бай мецӏ мегъ; гӏурдаллъи сага; кьарла диркьа кьан векь
93 лес ტყე tˀqˀɛ абна мэзы́ хьун цихъ рохь вацӏа вацӏа там
94 холм [горка] ბორცვი bɔrt͡sʰvi ахəы ӏуашъхь гу; шу; барз гупӏ гохӏ бекӏа бакӏу кӏунтӏ
95 возвышенность [более высокое, возвышающееся над окрестностью место] მაღლობი mɑɣlɔbi аҳаракыра чӏыӏэтыгъ акъари гупӏ сийитма муза тепе; гьуьндуьрвал
96 гора [не поросшая лесом] მთა mtʰɑ ашьха къушъхьэ́ лам хӏон мегӏер дубура зунтту дагъ
97 вершина [горы] მწვერვალი mt͡sˀvɛrvɑli ацəқəа шыгу бохь кос тӏогь хъар бекӏ; хъар кьама мицӏ кӏукӏ
98 пещера [в горе] მღვიმე; გამოქვებული mɣvimɛ; ɡɑmɔkʰvɛbuli аҳаҧы гъочӏэгъ хьех инху нохъо иникъ нух кьветӏ
99 склон [горы] ფერდობი pʰɛrdɔbi анаара чапэ басе гупӏ лабаллъи бяхӏ; катруг сун гуьне
100 источник [реки] წყარო; სათავე t͡sˀqˀɑrɔ; sɑtʰɑvɛ аҵҵырҭа псынэчэ́чъ шовда кик ицц бекӏ гӏиниз дайдихьу; бакӏ чешме
101 ручей [маленькая река] რუ; ნაკადული ru; nɑkˀɑduli акəараҷҷа псышкуашку татол лъар чӏрир нех булах
102 река [большая река] მდინარე mdinɑrɛ аӡиас псыхъо́ хи ихӏу гӏор хӏеркӏ нех вацӏ
103 берег [НАПР:озeра] კიდე; ნაპირი kˀidɛ; nɑpˀiri ахықə нэпкъы хийист шору рагӏал дуб зума къерех
104 побережье [берег моря] ნაპირი nɑpˀiri ахықə ӏушъо йист шору рагӏал дуб; дуб-алавла зумаинхалу; зуманицӏалу къерех
105 суша [как противоположность морю] ხმელეთი xmɛlɛtʰi абарра чӏл́ыгу латта ракь ракь; ракъдаллъи дегъ кьири кьурамат
106 море ზღვა zɣvɑ амшын хы xӏорд ралъад ралъад урхьу хьхьири гьуьл
107 бухта [небольшой залив в море] ყურე qˀurɛ аӡбжьахала хыблыгу чож кӏветӏ бухта бухта
108 остров კუნძული kˀund͡zuli адгьылбжьаха хыгъэхъу́н гӏайре чӏинкӏиллъи чӏинкӏиллъи остров жазира остров
109 цветок ყვავილი qˀvɑvili ашəҭ къэгъа́гь зезаг гагали тӏегь вава тӏутӏи цуьк
110 трава [зелёный покров земли НАПР:лежать на траве] ბალახი bɑlɑxi аҳасакьын уцы́ буц бих хер кьар уртту хъач
111 корень [растения] ძირი; ფესვი d͡ziri; pʰɛsvi адац лъапсэ́ орам гӏаркьел кьибил мякь; хӏячи мархха дувул
112 дерево [растение] ხე аҵла чъыгы́ дитт гъун гъветӏ галга мурхь ттар
113 ствол [дерева] ტანი tˀɑni ашьапы пкъы гӏад; тайпа рохти ттарцӏ тан
114 кора [дерева] ქერქი kʰɛrkʰi ацəа пхъашъо́ кевстиг хъал макъар гӏянкӏа ккамара чкал
115 сук [дерева] ტოტი tˀɔtˀi амахə; амахəҭа куамэ га ара ноцӏ кьяли матӏи тӏур
116 ветвь [дерева] შტო ʃtˀɔ амахə; амахəҭа къутамэ́ га ара гӏаркьел кьяли къяртта хел
117 лист [растения] ფოთოლი pʰɔtʰɔli абҕьы тхьап гӏа лӏаӏб тӏамах кӏапӏи чӏапӏи пеш
118 берёза არყი ɑrqˀi аҵааҵла пчэн дакх ме мах; махигъветӏ махъ кӏялахӏи; кӏялахӏилул мурхь верх
119 сосна ფიჭვი pʰit͡ʃˀvi амза сэснэй бага ачитӏ накӏкӏигъветӏ яда ттар; ттарлил мурхь шамагъаж
120 ива ტირიფი tˀiripʰi аҧслыш пце́л дак ици рицӏцӏ; рицӏцӏигъветӏ жярла галга щавщи цӏвелин ттар
121 ель ნაძვი nɑd͡zvi аҧсаӡ ель база йолка ёлка яда ттарлил мурхь ель
122 рог [животного] რქა rkʰɑ атəыҩа бжъэ маӏа шилу лълъар мукеки хъи карч
123 перо [птицы] ფრთა pʰrtʰɑ ахӡы къамӏы́й пелаг лела хӏули пухӏяла лелуххул тӏиму цӏакул
124 шкура [животного] ტყავი tˀqˀɑvi ацəа шъо цӏока бик тӏом; цӏоко бала бурчу хам
125 крыло [птицы] ფრთა pʰrtʰɑ амҵəыжəа тамэ́ тӏам лела кваркьи дукала хъа; ххурупӏайрал тӏиму лув
126 коготь [НАПР:птицы] კლანჭი kˀlɑnt͡ʃˀi ашьапхыц лъэбжъа́н мӏара гъоцӏимаби галъ иика; кьялши михь къармах
127 лапа [НАПР:кошки] ტორი tˀɔri лъакъо тlод лиду квачӏ; катиквачӏ иика; кьялши ххяппа пац; тапас
128 хвост [НАПР:собаки] კუდი kˀudi аҵыхəа кӏэ цӏога махӏи рачӏ къуйрукъ магъ ттум
129 яйцо [НАПР:птицы] კვერცხი kˀvɛrt͡sʰxi акəтаӷь кӏэнкӏэ́ xӏoa кӏенечӏ хоно гидгари ккунук кака
130 гнездо [НАПР:птицы] ბუდე budɛ аҭра; аҵысҭра набгъо́ бен мужи бусен пукьа кюру муг
131 нора [НАПР:лисы] სორო sɔrɔ аҭыҩра гъу; бы lуьрг хъоӏд каратӏ цукъуккутӏ тӏеквен
132 животное ნადირი; ცხოველი nɑdiri; t͡sʰxɔvɛli аҧстəы; агыгшəыг псэу́шъхь дийнат жанавар хӏайван хIяйвап хӏайван гьайван
133 стадо [НАПР:овец] ფარა pʰɑrɑ агəарҭа ӏэхъогъу жа рехъет; рехъен рехъен; рехъед дурзам газу суьруь
134 корова ფური; ძროხა pʰuri; d͡zrɔxɑ ажə чэмы́ етт зийа гӏака кьял оьл ккал
135 бык [самец коровы] ხარი xɑri ацə цу сту ис оц унц ниц яц; бугъа
136 лошадь რაში; ცხენი rɑʃi; t͡sʰxɛni аҽы шы говр гулу чу ябу; урчи чу балкӏан
137 овца ცხვარი t͡sʰxvɑri ауаса мэлы́ жий; уьстагӏ беӏкьгъу чахъу чахъу тта хеб
138 свинья ღორი ɣɔri аҳəа къо хьакха баӏлӏо болъон цура дунгъуз вак
139 собака ძაღლი d͡zɑɣli ала бьэ жӏаьла гъваӏй гьой хя ккаччи кицӏ
140 кошка კატა kˀɑtˀɑ ацгəы чэты́у цициг кӏетӏу кету гата ччиту кац
141 медведь დათვი dɑtʰvi амшə мышъэ́ ча зе ци синка цуша сев
142 белка ციყვი t͡sʰiqˀvi аеш цызэ́ тарсал гвангва ярма бюрхттукку белка
143 лось ცხენ-ირემი t͡sʰxɛn-irɛmi аҽаҩа лось сай ниц-бюрин лось
144 лиса მელა mɛlɑ абгахəыҷы баджэ́ цхьогал зиру цер гурда цулчӏа; куча цулчӏа сикӏ
145 заяц კურდღელი kˀurdɣɛli ажьа тхьакӏумкӏы́хь пхьагал хъаӏ гӏанкӏ гӏяра бюрх къуьр
146 мышь თაგვი tʰɑɡvi аҳəынаҧ цыгъо́ дахка ав гӏункӏкӏ ваца кӏулу кьиф
147 волк მგელი mɡɛli абгаду тыгъу́жъ борз боцӏи бацӏ бецӏ барцӏ жанавур
148 птица ჩიტი; ფრინველი t͡ʃʰitˀi; pʰrinvɛli аҧсаатə бзы́у олхазар агъи хӏинчӏ арцан лелуххи луван ничхир
149 стая [НАПР:птиц] გუნდი ɡundi отэр ирхъи тӏел хӏенкь гьухъала луж
150 курица დედალი dɛdɑli акəты чэты́ котам оночу гӏанкӏу гӏяргӏя аьнакӏи верч
151 петух [самец курицы] მამალი mɑmɑli арбаҕь атакъэ́ нӏаьна; боргӏал мамалай хӏелеко дагъа ажари кӏек
152 гусь ბატი bɑtˀi аҟыз къа́з гӏаз матӏи хъаз къаз къаз къаз
153 орёл არწივი ɑrt͡sˀivi ауарба aьрзу це цӏум чӏака барзу лекь
154 утка იხვი ixvi акəата псычэ́т бад матӏи ордек бятӏ; бятӏ-бятӏ урдак пӏатӏ
155 сова ბუ bu аты тыгъурыгъу бухӏа бугьу беццаруз тӏума ису; ччиккумяв тӏиб
156 журавль წერო t͡sˀɛrɔ апҟа къэрэ́у гӏаргӏули хъохъ къункъра къургъ кьурукь дурна
157 ворона ყვავი qˀvɑvi аҟəараан къолэ́жъ къиг гъваӏди гъеду къяна хъатӏу къаргъа
158 кукушка გუგული ɡuɡuli акəыкəу куку́у aттйокх куку гагу гегуг ччикку кукупӏ
159 лебедь გედი ɡɛdi агьад гӏургӏаз хӏанкъва лебедь урттил къаз къугь
160 рыба თევზი tʰɛvzi аҧсыӡ пцэжъы́й чӏара бесуро ччугӏа балихъ чавахъ гъед
161 окунь ქორჭილა kʰɔrt͡ʃˀilɑ ацəыбла тхыкъэц окунь окунь окунь
162 щука ქარიყლაპია kʰɑriqˀlɑpˀiɑ ахиаала лэнд гӏазкхийн чӏара щука щука
163 змея გველი ɡvɛli амаҭ блэ́ лаьхьа бикори борохь чӏичӏала шатта илан; гъуьлягъ
164 червяк ჭია t͡ʃˀiɑ ахəа; ахəац хьамлыу нӏаьна бико хӏапара миликъ кьюнукьай шатта квак
165 паук ობობა ɔbɔbɑ абызкаҭаҳа бэдж гезг бозогъу хъанхъра хъисхъа ххялцу хуьшрекан
166 муравей ჭიანჭველა t͡ʃˀiɑnt͡ʃˀvɛlɑ ашышкамс къамзэ́гу зингат реценйо цӏунцӏра имиала митӏикьукьу цегв
167 вошь ტილი; მკბენარი tˀili; mkˀbɛnɑri аҵа цӏэ меза; гӏениг ноци нацӏ неръ нет
168 комар კოღო kˀɔɣɔ акəыбры аргъо́й чуьрк кӏара кӏкӏара хӏуръ; ливливак мичӏак ветӏ
169 муха [насекомое] ბუზი buzi амҵ бадзэ́ моза тӏутӏ тӏутӏ зимиз тӏветӏ
170 бабочка პეპელა pˀɛpˀɛlɑ аҧарҧалыкь хьампӏыра́шъу полла кьандилу кӏалкӏучӏ къабулдан чӏимучӏали чепелукь
171 ягода [общee название] კენკრა kˀɛnkˀrɑ аргуц маткӏо цӏазам кьарла цӏедеш хӏаллил ахъулсса куьлуь емиш
172 яблоко ვაშლი vɑʃli аҵəа мыӏэры́с ӏаж гьенеш гӏеч гӏинц гьивч ич
173 гриб [общee название] სოკო sɔkˀɔ акəкəбаа хьаӏу жӏаьлин нускал инахӏ-зикӏу гӏурдахӏан шайтӏа кьапӏа ттуккул иис къарникъуз
174 луковица [репчатый лук] ხახვი xɑxvi аџьымшьы; аџьымшьхы бжьыны́ xох кӏурав кӏочӏопер жерши лаччул чсмусул бакӏ чичӏек
175 семена [для посева] თესლი tʰɛsli ажəла чылапхъ чlу мугьу хьон цӏули гьанна тумар
176 зерно [одно] მარცვალი mɑrt͡sʰvɑli арыц цэ буьртиг мугьума мугь гье къама твар
177 сено თივა tʰivɑ аҭəа мэкъу йол бих хер мура ххулув векь; векьер
178 кожура, шелуха [НАПР:яблока] ჩენჩო t͡ʃʰɛnt͡ʃʰɔ ацəа кӏы́шъу пардо къуӏл хъал кумрн; халдари; гӏянкӏби ккиртту пириш; хъуьруьш
179 яма [углубление в земле] ორმო ɔrmɔ ажра; атыша машэ́ ор архи гвенд дукъ кӏаланг фур
180 ловушка [НАПР:мышело́вка] ხაფანგი xɑpʰɑnɡi арыҧҟьа зэраубытырэ́ ӏэмэпсы́м кӏело боцӏахъу къор; къотен тӏимкь къатӏа ракьар
181 петля [НАПР:на верёвке] მახე mɑxɛ аҟəараҟəантə бзыуубыт качӏу кӏичӏ бул; гьимирла; гьаяла мява хӏатӏ гьалкъа
182 след [НАПР:животного] კვალი kˀvɑli ашьҭа ужы; лъэуж лар ругъу лъалкӏ асар ша гел
183 зола [пепел] ფერფლი pʰɛrpʰli ахəа яжьэ́ чим ноӏлӏу рахъу палда лах руьхъ
184 грязь [то, что пачкает] ტალახი; სიბინძურე tˀɑlɑxi; sibind͡zurɛ аҳəынҵəа; аҟьамсар псынжъы мода къеӏц гъиз; хӏарщ жярга кьяркьи; венп чирк; кьуруш
185 железо [металл] რკინა rkˀinɑ аиха гыучӏы́; къэнджа́л эчиг гер махх мегь мах ракь
186 золото [металл] ოქრო ɔkʰrɔ ахьы дышъэ́ деши месед месед мургьи муси алтун
187 серебро [металл] ვერცხლი vɛrt͡sʰxli аразны тыжьы́н дети укру гӏарац арц арцу гимиш
188 уголь [горючее вещество] ნახშირი nɑxʃiri арацəа шӏомыкӏ кӏора гӏам тӏурччи га кӏалаш; хъуручӏ цӏивин
189 стекло [прозрачный материал] მინა minɑ асаркьа апч aнгали тӏакани цӏер шиша пюрун шуьше
190 глина [пластичный материал] თიხა tʰixɑ анышəаҧшь етӏагъо́ поппар гьимичӏ хӏатӏ сина аьрщи ччеб
191 песок [материал] ქვიშა kʰviʃɑ аҧслымӡ пшахъо гӏум гибу сали гъум; белкьунси чакар къун къум
192 человек ადამიანი ɑdɑmiɑni ауаҩы цӏыфы́ адам инсан чи адам инсан инсан
193 мужчина კაცი kˀɑt͡sʰi ахаҵа хъулъфы́гъ майра жекӏу бихьинчи мурул; мурул адам чув; адимина итим
194 женщина ქალი kʰɑli аҧҳəыс бӏылъфыгъэ́ зуда бару гӏадан хьунул щарсса; хъамитайпа паб; дишегьли
195 ребёнок [НАПР:десятилетний] ბავშვი bɑvʃvi ахəыҷы кӏэлэцӏы́кӏу бер хехби лъимер хъяша; дурхӏя чӏиви оьрчӏ аял
196 мальчик [ребёнок мужского пола] ვაჟი vɑʒi аҷкəын; ахаҵарҧыс кӏэлэцӏы́кӏу жимха ужи вас урши; дурхӏя оьрчӏ; бурхьин оьрчӏ гада
197 девочка [ребёнок женского пола] გოგო ɡɔɡɔ аӡӷаб пшъэшъэжъый жима йоӏ кид яс риштӏаси рурси душ руш
198 семья [группа близких родственников, живущих вместе] ოჯახი ɔd͡ʒɑxi аҭаацəа быны́; уна́гъу доьзал гьакъу; бару-хехби хъизан хъалибарг кулпат хзан; килфет
199 дедушка [НАПР:отец отца] პაპა; ბაბუა pˀɑpˀɑ; bɑbuɑ абду тэтэ́жъ ненада эчу кӏудада хала дудеш ттатта; ниттил ппу чӏехи буба
200 бабушка [НАПР:мать отца] ბებია; დიდედა bɛbiɑ; didɛdɑ анду нэнэ́жъ денана эчу кӏодо хала неш буттал нину чӏехи диде
201 родители მშობლები mʃɔblɛbi ани аби ны-тыхэ́р да-нана энйу-бабйу эбел-эмен бегӏти; ада аба; неш-дудеш нину-ппу диде-буба
202 отец მამა mɑmɑ аб ты да бабйу; бабийу эмен ада; дудеш ппу буба
203 мать დედა dɛdɑ ан ны нана эни; энийу эбел аба нину диде
204 сын ვაჟიშვილი vɑʒiʃvili аҧа къо кӏант ужи вас урши арс хва
205 дочь ქალიშვილი kʰɑliʃvili аҧҳа пхъу йоӏ кид яс рурси душ руш
206 брат [НАПР:старший брат] ძმა d͡zmɑ аиашьа шы ваша эсйу вац узи уссу стха
207 сестра [НАПР:старшая сестра] და Аҳəшьа шы́пхъу йиша эсйу яц рузи ссу вах
208 дядя [НАПР:брат отца] ბიძა bid͡zɑ абиашьа; аншьа янэ́ш деваша бабйус эсйу даци адаузи; абаузи; изи; авадзи; абадги; ададзи буттауссу ими; халу
209 тётя [НАПР:сестра отца] დეიდა; მამიდა dɛidɑ; mɑmidɑ абиаҳəшьа атэшыпхъу дейиша бабйус эсйу ада дудешла я нешла рузи буттал ссу эме; хала
210 муж [супруг] ქმარი kʰmɑri ахаҵа; аҧшəма лӏы майра хедийу рос мурул лас гъуьл
211 жена [супруга] ცოლი t͡sʰɔli аҧҳəыс шъу́з зуда бару чӏужу хьунул щар; щарсса паб
212 радость [чувство] სიხარული sixɑruli агəырӷьара гушӏуа́гъу самукъа; хазахетар рохел ракӏбохи шаддеш; разидеш шадшиву; ххаришиву шадвал
213 смех სიცილი sit͡sʰili ачча; аччара щхыныр белам хъохъолӏу релъи дукелцӏи хъяхъаву хъвер
214 счастье [чувство довольства] ბედნიერება bɛdniɛrɛbɑ аразҟы насы́п ирс талихӏ талихӏ; талихӏ-рохел игъбар талихӏ бахт
215 горе [сильная печаль] მწუხარება mt͡sˀuxɑrɛbɑ агəырҩа тхьамыкӏагъу бала пашманлъи хӏалкъай дард дард дерт; хажалат
216 желание [стремление к осуществлению чего-нибудь] წადილი; სურვილი t͡sˀɑdili; survili агəхəтəы; аҭахра шӏонгъоны́гъ лаам гъира къасд гъира мурад мурад
217 влечение [стремление к обладанию] წადილი t͡sˀɑdili агəазыҳəара шӏонгъоны́гъ лаам рокьи гъира иштяхӏ гьавас; ччаву гьевес
218 дух [внутренняя сила или сущность] სული suli аҧсы гу са эма чӏанкӏ; рухӏ-жан рухӏ рухӏ руьгь
219 мысль ფიქრი pʰikʰri ахəыцырҭа гупшыс ойла пикру пикру пикри пикри фикир
220 память [способность запоминать информацию] მეხსიერება mɛxsiɛrɛbɑ агəынкылара память диццадалар пагьму гьанбиркни; хъумхӏертни дакӏний личӏаву
221 ум [способность мыслить] ჭკუა; გონება t͡ʃˀkˀuɑ; ɡɔnɛbɑ ахшыҩ акъы́л хьекъал лъай лумалъи; цӏодорлъи гӏякьлу аькьлу акьул
222 смысл [суть, содержание] მნიშვნელობა mniʃvnɛlɔbɑ аҵакы мэхьанэ маьӏна магӏна магӏна мягӏна мяъна мана
223 причина [основание, повод] მიზეზი mizɛzi амзыз ушъхьагъу бахьана гӏилла; багьана багьана гӏянжи багьана себеб
224 правда სიმართლე; ჭეშმარიტება simɑrtʰlɛ; t͡ʃˀɛʃmɑritˀɛbɑ аиаша шъыпкъэ́ бакъдерг хӏакъикъат ритӏухълъи мар тӏайламур; хӏакьмур керчек; гьакъикъат
225 беседа ბაასი; საუბარი bɑɑsi; sɑubɑri аиҿцәажәара гущыӏ къамел хаба-чӏабар накъит ихIилат ихтилат ихтилат
226 сказка არაკი; ზღაპარი ɑrɑkˀi; zɣɑpˀɑri алакə пшысэ туьйра эмаду; маргьа маргьа хабар магьа мах
227 рассказ [устный] თქმულება tʰkʰmulɛbɑ ажәабжь къэба́р дийцар хабар къиса хабар хавар кьиса
228 сообщение ცნობა; ამბავი t͡sʰnɔbɑ; ɑmbɑvi адырраҭара къэба́р хаам хабар хабар хабар хавар хабар
229 новость სიახლე siɑxlɛ ажәабжь ҿыц къэбарыкӏ керланиг хабар хабар-гӏазаб хабар хавар цӏийи хабар
230 имя [человека] სახელი sɑxɛli ахьӡ цӏэ цӏе ци цӏар зур цӏа тӏвар
231 загадка [НАПР:загадать загадку] გამოცანა ɡɑmɔt͡sʰɑnɑ ацуфара коджэхь-къоджэшх хӏетал-метал бицанкӏу бицанкӏо багьира ссигьа мискӏал
232 речь [устное выступление] სიტყვა sitˀqˀvɑ ажәа гущыӏ къамел калам речь; калам гъай гъалгъа рахун
233 язык [средство общения] ენა ɛnɑ абызшəа бзэ мотт мец мацӏ мез маз чӏал
234 голос [звуки горловых связок] ხმა xmɑ абжьы макъэ́ гьаракь гьаракь тӏама чӏу; чӏукӏа ван
235 слово [единица языка] სიტყვა sitˀqˀvɑ ажәа гущыӏ дош рожи рагӏи дев; гъай махъ гаф
236 знак [символ] ნიშანი niʃɑni адырга тамы́гъ билгало ишара ишара; гӏаламат лишан лишан ишара
237 зов [призыв] ძახილი d͡zɑxili аҿҭы джэ макъ кхайкхар гӏахӏи ахӏи жи; вяв эвер
238 шум [гул, разные звуки] ხმაური xmɑuri ашьҭыбжь макъэ гӏовгӏа дидини хъуй; хъуди вяв-гьав; тӏама-гьама чӏу ван-сес
239 звук [то, что воспринимается слухом] ხმა; ბგერა xmɑ; bɡɛrɑ ашьҭыбжь макъэ аз пӏес гьаракь; сас тӏама чӏу ван; сес
240 тон [музыкальный звук, звук определённой высоты] ტონი tˀɔni атон гьаракь тӏама чӏу ван-сес
241 песня სიმღერა simɣɛrɑ ашəа орэ́д илли кечӏ кечӏ далай балай мани
242 покой [отсутствие шума и помех] სიწყნარე sit͡sˀqˀnɑrɛ аҭынчра самбырыныгъ тийналла пӏес-пӏаӏхъ рахӏат паргъатдеш дигьалагру ласвал; фаракъат; асайиш
243 люди ადამიანები ɑdɑmiɑnɛbi ауаа цӏыфхэ́р нах гьадамби гӏадамал адамти инсантал инсанар
244 народ [совокупность людей общей культуры] ერი; ხალხი ɛri; xɑlxi ажəлар цӏыф лъэпкъ халкъ миллат халкъ халкь ил; халкь халкь
245 работа [занятие, труд] მუშაობა muʃɑɔbɑ аусура ӏофшӏакӏэ́н болх хӏалтӏи хӏалтӏи хӏянчи заву кӏвалах
246 гость სტუმარი stˀumɑri асас хьакӏэ́ хьаша лӏирба гьобол гӏяхӏял хъамаличу мугьман
247 подарок საჩუქარი sɑt͡ʃʰukʰɑri аҳамҭа; аҿанҵа шӏухьафтын совгӏат сайгъат; сайигъат сайигъат савгъат бухчакарши; лажинккакку савкьат
248 игра [занятие для развлечения, отдыха] თამაში tʰɑmɑʃi ахəмарра еоны́р; джэгуны́р; къегъэӏоны́р ловзар кӏешу хӏай; расанди хӏяз тӏуркӏу къугъун
249 общество [компания] საზოგადოება sɑzɔɡɑdɔɛbɑ агəыҧ обществ юкъаралла жамагӏат къушум; кьукья жямат; ккуран жемят; общество
250 помощь შველა; დახმარება ʃvɛlɑ; dɑxmɑrɛbɑ ацхыраара ӏэпыӏэгъу гӏо кумак кумек кумек; икьала кумаг куьмек
251 друг [связанный хорошими отношениями НАПР:друг детства] მეგობარი mɛɡɔbɑri аҩыза ныбджэгъу доттагl гьудул гьудул ашна; уртахъ; гьалмагъ; валликьяна дус дуст
252 приятель [близкий знакомый] ამხანაგი ɑmxɑnɑɡi Аҧхнагьла ныбджэгъу накъост лемо; гьалмагъ гьалмагъ уртахъ; гьалмагъ хӏаласу яр-дуст
253 дело [НАПР:важное дело] საქმე sɑkʰmɛ аус ӏофы́ гӏуллакх хӏалтӏи къваригӏел хIянчи; къуллукъ; биру-балтан; авара иш кар
254 количество [множество, число НАПР:количество/число гостей] ოდენობა ɔdɛnɔbɑ ахыҧхьаӡара пчъагъэ́ терахь рикӏкӏен кьадар аьдад сан; кьадар
255 вид [разновидность] სახეობა sɑxɛɔbɑ ахкы изэрэщы́т; лъэпкъ тайпа жинс жура жинс жуьре
256 кусок [отделённая часть чего-л. НАПР:кусок мяса] ნატეხი nɑtˀɛxi аҽыҭ такъы́р юьхк метӏри кесек кесек касак кӏус
257 часть [доля некоего целого НАПР:часть урожая] წილი t͡sˀili ахəҭа щыщ; ӏахь дакъа метӏри пай пай; кесек бутӏа пай
258 половина [количества] ნახევარი nɑxɛvɑri абжа ныкъо́ ах башадав; болӏикӏу бащдаб байхъала дачӏи зур; зур пай
259 круг [геометрическая фигура] წრე t͡sˀrɛ агьагьа хъура́й го ака гор мява кюрщан круг; чкаяр; элкъвей цӏар
260 крест [геометрическая фигура] ჯვარი d͡ʒvɑri аџьар къащ жӏара хъаӏнч хъанч къанч ххач хаш
261 линия [геометрическая фигура] ხაზი xɑzi аицтәар хъахъ; итхъа́гъ сиз цах; хӏуч мухъ тугъ щва цӏар
262 черта [нарисованная] შტრიხი ʃtˀrixi ацəаҳəа хъахъ; итхъагъ сиз мухъ; хӏуч; цах хӏучч тугъ щва цӏар
263 промежуток [между предметами] მანძილი mɑnd͡zili абжьара азыфагу юкъ манзил манзил манзил ара
264 расстояние [между точками] სიშორე siʃɔrɛ абжьара чӏыгууанэ манзил манзил манзил манзил мензил
265 местность [окрестности] არე; მხარე ɑrɛ; mxɑrɛ аҭыҧ чӏыпӏэ́ мeттиг рахъ мер-муса кӏану чка
266 место [между предметами, НАПР:в шкафу] ფართობი pʰɑrtʰɔbi аҭыҧ азыфагу майда макӏа бакӏ мер; муса ара
267 место [пространство, пункт, где что-либо происходит, находится НАПР:место встречи, тёплое место, место в горах] ადგილი ɑdɡili аҭыҧ чӏыпӏэ́ меттиг макӏа бакӏ мер; муса кӏану чка
268 сторона [бок] მხარე mxɑrɛ аган лъэны́къу aгӏo пу рахъ шали чул; чулухалу пад
269 середина [центральная часть чего-либо] შუა ʃuɑ агəҭа гузэ́гу юкъ болӏо бакьулъбакӏ бай дя юкь
270 предмет [отдельный материальный объект] საგანი sɑɡɑni амаҭəар пкъыгъо хӏума шебин жо секӏал зат затӏ
271 вещь [явление действительности, обстоятельство, событие, случай НАПР:произошла странная вещь] ნივთი nivtʰi хӏума шебин жо секӏал; гӏягӏниахъала зат шей; затӏ
272 край [внешняя часть объекта НАПР: край крыши] კიდე kˀidɛ аҵкар цакӏэ́ йист рагӏал мицӏир дуб; хьар зума къерех
273 ребро [пересечение двух граней НАПР:ребро монеты] ნაწიბული nɑt͡sˀibuli авардым цэгэналъ йист рагӏал рагӏал; рагӏа-ракьан дуб; улка син
274 угол [выступающий, на предмете НАПР:угол стола] კუთხე kˀutʰxɛ акəакь къогъу са чӏиму цили гӏямзи; мер-муса мурцӏу пӏипӏ
275 кончик [острый конец предмета НАПР:кончик ножа] წვეტი t͡sˀvɛtˀi аҧынҵа пакӏэ ралла кичу тӏогь мицӏ кӏвенкӏв
276 конец [длинного предмета НАПР:верёвки] ბოლო bɔlɔ анаӡара кӏэ юьхьиг рагӏал кӏал дуб; хъар зума кьил
277 дыра [отверстие в предмете] ხვრელი xvrɛli акылҵəара гъуа́н ӏуьрг къоӏд каратӏ гӏями; тӏярхъи ккутӏ тӏеквен
278 угол [в углублении, НАПР:комнаты] კუთხე kˀutʰxɛ агҿаҩра; акəындхə; акəакь къогъу са цеми гӏямзи; мер-муса мурцӏу пӏипӏ
279 узор [повторяющийся рисунок] მოხატულობა mɔxɑtˀulɔbɑ аҟҟа тхыпхъэ дагар; тӏамар накъиш накъиш някьиш накьич гишир
280 размер [величина объекта] ზომა; სიდიდე zɔmɑ; sididɛ изаҟароу иина́гъ барам кӏодо́лъи кьадар кьадар
281 длина სიგრძე siɡrd͡zɛ аура икӏыхьа́гъ йохалла бехорлъи халалъи бухъянди лахъишиву яргъивал
282 высота სიმაღლე simɑɣlɛ агылара лъэгагъ локхалла осилъи борхалъи ахъдеш лахъшиву кьакьанвал
283 вес [тяжесть] წონა t͡sˀɔnɑ акапан онтэгъугъэ́ йозалла боӏкъйулъи бакӏлъи битӏакӏ дуццин; кӏушиву заланвал
284 количество [величина, объём какого-то материала НАПР:количество воды] რაოდენობა rɑɔdɛnɔbɑ пчъагъэ́ дукхалла цӏур; бекӏа; кьадар кьадар
285 куча გროვა ɡrɔvɑ ачаҟəа ӏат сал; оьла гъоӏн гъуни бекӏа бакӏу хара
286 ряд [объектов расположенных в линию] რიგი; წყება riɡi; t͡sˀqˀɛbɑ ацəаҳəа саты́р рагӏ; могӏа ирга ирга́ къяй; гӏяхӏцад кьюкьа жерге
287 лодка გემი ɡɛmi анышь къуашъо́ кема гама раса лодка; къаякъ луткка луьткве
288 весло ხოფი; ნიჩაბი xɔpʰi; nit͡ʃʰɑbi ажəҩа къошъобэ́щ пийсиг ихтилат-кепзакь раххан шалхъа весло; чӏатӏа кьусу
289 сани [повозка на полозьях] მარხილი mɑrxili ашəаҩауардын салаз чагъаӏна чанагъ гъяй чана; санкка гъелерар
290 лыжа თხილამური tʰxilɑmuri ашəаҩа; ашьахаха лыжэхэр когсалаз лижа лыжаби лыжаби лижарду
291 костёр კოცონი kˀɔt͡sʰɔni еиқуу амца пхъэмашӏу цӏе цӏи цӏа цӏа къавтӏн цӏай
292 тяжесть [груз на повозке] ტვირთი tˀvirtʰi ахьанҭара дукъ рокъ бакӏлъи декӏдеш гьиву заланвал
293 ходьба [процесс ходьбы] სვლა svlɑ аныҟəара кӏоныр лелар пари хьвади; хьвада-чӏвади ганз; бузии; имцӏабикӏни нанаву ериш
294 шаг [одно движение ногой при ходьбе ბიჯი bid͡ʒi ашьаҿа лъэубэ́къу гӏулч роӏхъу гали ганз ша къадам
295 север ჩრდილოეთი t͡ʃʰrdilɔɛtʰi аҩада темы́р къилбаседе шимал ухссав; ухссавнил чулухалу кефер; кефер пад
296 юг სამხრეთი sɑmxrɛtʰi алада къыблэ́ къилбе къилма юг; къибла кьилва кьибле
297 запад დასავლეთი dɑsɑvlɛtʰi амраҭашəара тыгъэкъохьа́пӏ малхбузе таӏхъо гъарб; магъриб запад баргълагавал; баргълагавал чул рагъакӏидай пад
298 восток აღმოსავლეთი ɑɣmɔsɑvlɛtʰi амрагылара тыгьэкъокӏы́пӏ малхбале наӏхъо шаркъ; машрикъ восток баргъбуккай чулухалу рагъэкъечӏдай пад
299 древесина [материал] ხე амҿымаҭəахə чъыгы́ дечиг гъун цӏул урцул тӏама кӏарас
300 доска [плоский длинный кусок дерева] დაფა; ფიცარი dɑpʰɑ; pʰit͡sʰɑri аӷəы пхъэ́мбгъу у къир хъарщи уркьули тахта кьул; тахта
301 плита [плоский кусок твёрдого материала] თლილი ქვა tʰlili kʰvɑ ахаҳәцәы упсыхьагъ у кьими къоно гӏена гъуни
302 опора, подпорка [удерживающая в устойчивом положении] საყრდენი sɑqˀrdɛni аҵаргəа; агəышьаҟа кӏэгъэкъон гӏopтоp рос убяхъяла гьалакӏу даях
303 жердь [длинный тонкий шест из дерева] ჭოკი t͡ʃˀɔkˀi акьат къорэ́гъ гӏуркх маӏхъ гӏер чӏалхьа къазихъ юрк
304 палка [ветка без сучьев или предмет такой формы] კეტი kˀɛtˀi алаба бэщ ӏаса сахъри тӏил тӏерхьа ттархь лаш
305 шест [длинная палка] ლატანი lɑtˀɑni акьат бэщ кӏы́хь гӏаж маӏхъ гӏер чӏалхьа ччантӏакъу юрк
306 труба [длинный полый предмет цилиндрической формы] მილაკი milɑkˀi абыкь онджэкъ биргӏа маӏшу турба дяд; труба бургъу турба
307 дом [здание] სახლი sɑxli аҩны унэ́ цӏа хӏутку ригь; рукъзал хъали къатта ужагъ
308 дом [жилище, родной дом] ოჯახის კერა ɔd͡ʒɑxis kˀɛrɑ аҭаацəа унэ́ кхерч хӏутку рукъ юрт; хъали къатта кӏвал
309 печь [для отапливания] ღუმელი ɣumɛli аҳақə; ауаџьаҟ; афрына гъэжъэн кхерч пеӏч печь печ пач пич
310 пол [нижнее покрытие, настил в помещении] იატაკი iɑtˀɑkˀi адашьма джэхашъу цӏенкъа къиӏр чӏабар жинс; чӏябар чӏанкъатта кӏвалин ччил
311 стол სუფრა; მაგიდა supʰrɑ; mɑɡidɑ аишәа стол шун истовли стол стол; кьумур усттул стол
312 стул სკამი skˀɑmi аҟəардə пхъэнтӏэ́кӏу гӏант къуӏри бакӏу ута кӏану стул
313 колыбель აკვანი ɑkˀvɑni агара кушъэ́ ага рикини кини оьрчӏал кӏану кьеб
314 кровать საწოლი; სარეცელი sɑt͡sˀɔli; sɑrɛt͡sʰɛli акаруаҭ пӏэкӏо́р маьнга карават кровать кровать; калхьуси тах тах тахт
315 полка თაროები tʰɑrɔɛbi акыӷəра мэкӏай терхи ицо хъарщи кьаси чӏаму кьацӏ
316 ящик ყუთი; სკივრი qˀutʰi; skˀivri аидчаҧала ящык яьшка ящик; тӏалагъуд ящик; тӏакьа яшикӏ; къурши ящик
317 окно ფანჯარა; სარკმელი pʰɑnd͡ʒɑrɑ; sɑrkˀmɛli аҧенџьыр шъхьаныгъу́пчъ кор аки гордо улкьай чӏавахьулу дакӏар
318 дверь ბჭე; კარი bt͡ʃˀɛ; kˀɑri ашə пчъэ неӏ ац нуцӏа унза нуз; нузкьун рак
319 ворота ჭიშკარი t͡ʃˀiʃkˀɑri агəашə къэла́пчъ ков кав каву къапу къапу; дарваза варар
320 забор ღობე; გალავანი ɣɔbɛ; ɡɑlɑvɑni аанда шӏыхьагъэ́ керт куро; шулагьин раци чяли; хӏяри дайгьузанну пару
321 крыша სახურავი sɑxurɑvi ахыб шъхьэ́ тхов кьуӏ тӏох хъалч магъи; цӏиялу къав
322 лестница, стремянка კიბე kˀibɛ амардуан лъэо́й; дэкӏояпӏэ́ лами лӏе мали ганзи; ганзухъ чуртту гурар
323 метла ცოცხი t͡sʰɔt͡sʰxi аҧссага пхъэнкӏы́пхъ нуй меш жул бушкала чӏатлу таран кул
324 лопата ნიჩაბი nit͡ʃʰɑbi ажыга къазгъы́р бел аку бел кӏатӏа бил ппер
325 совок ბარი bɑri аҭəарӷəы хэӏалъ аьшкал решонохъу раххан аяхъ; кӏатӏа; тӏумкья чӏатӏа хекендаз
326 вилка ჩანგალი t͡ʃʰɑnɡɑli ачқьыҧ цацэ мӏара къиӏлъи гӏучӏ кӏачӏа; алтӏанаг гьиссилу шиш
327 ложка კოვზი kˀɔvzi амҳаҵə джэмы́шх ӏайг кӏовзи гъуд кьулса къуса тӏур
328 нож დანა dɑnɑ аҳəызба шъэжъы́й урс тӏаӏхъ нус дис чӏила чукӏул
329 гвоздь ლურსმანი lursmɑni аҵəымӷ гъучӏыӏу́н хьостам окӏо магӏ гӏябул мяр мих
330 сеть [приспособление из переплетёных нитей/верёвок] ბადე bɑdɛ акаҭа хъытыу бой сеткӏа гьин тӏимкь; тур къери чил
331 крюк კავი; კაუჭი kˀɑvi; kˀɑut͡ʃˀi аҵəаҳə хьажтӏаркъу мӏара кици гъанцӏа къича къармах
332 рукоятка, ручка [часть предмета, за которую держат] ტარი tˀɑri амаа къопс гӏокь гӏоркь ар куяму ттум
333 замок კლიტე; საკეტი kˀlitˀɛ; sɑkˀɛtˀi асаҧаҭ ӏункӏы́бз чӏега буркӏули; хӏишимуку; хӏишибукӏу кӏулал чедирхьути мегь кьункьула куьлег
334 картина სურათი surɑtʰi асахьа сурэ́т сурт сурат сурат сурат сурат шикил; суьрет
335 фигура, изваяние [НАПР:изображение божества] ფიგურა pʰiɡurɑ афигура куц; чебаала фигура
336 кукла თოჯინა tʰɔd͡ʒinɑ акьанџьа нысхъа́п тайниг кидила нани начи; нускӏари ссихьу нини
337 мешок [мешочек] პარკი pˀɑrkˀi асакь дзыо́ гали ихин таргьа гавлаг чантай тагъар
338 связка [несколько связанных объектов, НАПР:вязанка дров] გალა; ასხმა ɡɑlɑ; ɑsxmɑ аҿаҳəара кочар гъот къай бергари гьи; къар галгам
339 сумка [для ношения предметов] ჩანთა t͡ʃʰɑntʰɑ арҭмаҟ ӏэлъмэ́къ тӏоьрмиг сумка; къвачӏа тавра чанта
340 ведро ჩამჩა t͡ʃʰɑmt͡ʃʰɑ аведра щалъ чийлик ведро бадра ведре
341 крышка [верхняя закрывающая часть] ხუფი; სარქველი xupʰi; sɑrkʰvɛli ахҩа шъхьэ негӏар гӏикьу тӏалъел; дадитӏалъел чебхьла къапаза кьил; къалпагъ
342 посуда [кухонная утварь] ჭურჭელი t͡ʃˀurt͡ʃˀɛli ачысмаҭəа хьакъу-шыкъу пхьегӏа рой цӏарагӏ тӏалхӏяна пюрунчӏул; тӏахӏникӏичӏу къаб-къажах
343 мешок [НАПР:для муки] ტომარა tˀɔmɑrɑ асакь дзыо́ гали ихин хъап; къандалъо гавлаг къап; дарваг чувал
344 чашка ფინჯანი pʰind͡ʒɑni аҵəца чашк кад жами чашка сукура пижан; пинжан; инкираччатӏи; цинцилттал бушкъап сукӏра
345 кастрюля ქოთანი kʰɔtʰɑni акаструлиа кастрюль яй шог; лӏохӏо; лӏоӏхӏо хьаг шанг кӏункӏур къажгъан
346 котёл ქვაბი kʰvɑbi ачуан шыуа́н яй хъазан хьаг; гереги шанг чаг; кӏункӏур къажгъан
347 еда [приём пищи] ჭამა t͡ʃˀɑmɑ шхэн юург биша тӏагӏам укни дукия; дукин тӏуьн
348 пища საზრდო; საკვები sɑzrdɔ; sɑkˀvɛbi афатə шхэн кхача бишани квен беркала; хурег дукра тӏуьн
349 блюдо საჭმელი sɑt͡ʃˀmɛli афатə шхыныгъу юург бишани квен хурег; беркала дукра хуьрек
350 мясо ხორცი xɔrt͡sʰi акəац лы жижиг релӏ гьан диъ дикӏ як
351 злак მარცვლოვანი mɑrt͡sʰvlɔvɑni ачакуа лэжьыгъацэ́ буьртиг мугьума бугӏа-ролъ; могьолабл_культураби цӏули; ризкьи; цӏу кьякь къама техил
352 каша ფაფა pʰɑpʰɑ ақашь пӏастэ́ xудар хъихъи карщ каш; дахни ккурч хапӏа; хешил
353 хлеб [пищевой продукт] პური pˀuri ача хьалыгъу бепиг; кхаллар магалу чед кацӏ ччатӏ фу
354 ломоть [кусок отрезанный ножом, ломтик НАПР:кусок хлеба] ნაჭერი nɑt͡ʃˀɛri аҽыҭ; аҿаҵа такъы́р цастар кьуӏкъа мочӏу кесек парча чӏук
355 жир ქონი; ცხიმი kʰɔni; t͡sʰximi ашша дагъэ́ мохь рилъ беэнлъи гӏявадеш аьгъушиву ягълу
356 масло [сли́вочное] კარაქი kˀɑrɑkʰi ахəша тхъу налха рилъ нах гӏявадеш нагь; лагаву гъери
357 масло [расти́тельное] ზეთი zɛtʰi азеҭ тхъу даьтта зети нах ягълу
358 соль მარილი mɑrili аџьыка щыгъу туьха цийо цӏам зе цӏву кьел
359 суп სუფი supʰi асуҧ хьантхъупс чорпа чорпа чурпа нергъ накь суп; шурпа
360 мёд თაფლი tʰɑpʰli ацха шъоу́ моз нуци гьоцӏо варъа ницӏ вирт
361 молоко რძე rd͡zɛ ахш щэ шура гъаӏ рахь ниъ накӏ нек
362 чай [напиток] ჩაი t͡ʃʰɑi ачаи щай чай чай чай чай; чайла кьар чяй чай
363 кожа [обработанная шкура] ტყავი tˀqˀɑvi ацəа кӏы́шъу цӏока дабагъ тӏом дабагъ бурчу тумаж
364 шерсть მატყლი mɑtˀqˀli аласа цы тӏapгӏa гъорони квас бала ппал йис
365 ткань [тканая материя] ქსოვილი kʰsɔvili Аба шэкӏы кӏади нигагъаӏчӏи ххам чӏянкӏи янна парча
366 игла ნემსი nɛmsi агəыр бгъэ́хаӏу маха мури рокӏкӏен буреба ххалаххи раб
367 нитка ძაფი; მკედი d͡zɑpʰi; mkˀɛdi арахəыц ӏуда́н тай чӏаӏкъу кун чӏи; гьимир ххал гъал
368 пуговица ღილი ɣili аҳəынҵəра занкӏэу нуьйда къотӏу маргъал хъапа банд дуьгме
369 узел [на верёвке, для завязания] ნასკვი nɑskˀvi аиқəҳəала зэкъодзапӏэ шад тӏахӏу гарацӏ гӏянд къурхъ тӏвал
370 краска [вещество для придания цвета] საღებავი sɑɣɛbɑvi ашəыга краск сир; басар лажбар релъен ранг сир ранг
371 одежда ტანსაცმელი tˀɑnsɑt͡sʰmɛli амаҭəа щыгъы́ны бедар шекьу ретӏел палтар янна; лаххия партал
372 рубашка ხალათი; პერანგი xɑlɑtʰi; pˀɛrɑnɡi акьаҿ джан коч гед гурде хӏева гьухъа перем
373 воротник საყელო sɑqˀɛlɔ ахəда пшъапӏ кач мечӏ габур хъаьбцӏари дарвач хев
374 рукав სახელო sɑxɛlɔ амаӷра гъуап пхьош кулъа къвал дулгъа; хӏеркӏла кьяли кахха хел
375 брюки შარვალი ʃɑrvɑli аиқəа гъончэ́дж хеча гъеӏлӏу тӏажу шалбар хӏажак шалвар
376 пояс [одежда] ქამარი kʰɑmɑri амаҟа бгыры́пх доьхка ашуни рачел ири; камал мухӏлу чӏул
377 шапка ქუდი kʰudi ахылҧа паӏо́ куй кӏук тӏагъур кьапӏа кьяпа бармак; бапӏах
378 ботинок ფეხსაცმელი pʰɛxsɑt͡sʰmɛli аимаа мача патинка ботинка
379 сапог ჩექმა t͡ʃʰɛkʰmɑ амагə щазым этка чакмай этек; чакма чакма чакма чекме
380 кольцо [украшение] ბეჭედი bɛt͡ʃˀɛdi амацəаз ӏэлъы́н чӏуг башихъов баргъич къаш чебси тӏулека кӏисса тупӏал
381 лента [узкая полоса ткани] ბაფთი bɑpʰtʰi алента лент лента лента чял; хӏяба линт тасма
382 расчёска [для расчёсывания волос] სავარცხელი sɑvɑrt͡sʰxɛli ахҳəа мажь ехк гьилӏу гьоркьо ттарал регъ
383 зеркало სარკე sɑrkˀɛ асаркьа гъундж куьзга чӏикай матӏу дяхӏимцӏала дагьани гуьзгуь
384 ремень [Техника] [НАПР:полоса из кожи или другого материала] ღვედი ɣvɛdi аа бгыры́пх доьхка рицу рижу хӏаьба эн къайиш
385 верёвка [свитая из волокон или прядей] ლარი lɑri ашаха кӏапсэ́ муш галами ги; гъая хьхьа еб
386 поводок [НАПР:для собаки] ჯაჭვი d͡ʒɑt͡ʃˀvi аҕура шъокӏапс кочатосу доьхка гьая
387 одеяло [постельная принадлежность] საბანი sɑbɑni ахыза чыхӏэн юргӏа сабани одея́ло юргъан виргъан яргъан
388 подушка [постельная принадлежность] ბალიში bɑliʃi ахчы шъхьант гIайба хъецӏи; хъиӏтзи; хъиӏци къандалъо гӏянала кӏаралу хъуьцуьган
389 платок [шаль, повязывается на голову или надевается на плечи] მაუდი; თავშალი mɑudi; tʰɑvʃɑli акасы шъхьэтехъу исхар кьирику квархьи кӏана карщи шал
390 полотенце [для вытирания] ხელსახოცი xɛlsɑxɔt͡sʰi ампахьшьы ӏаплъэкӏ гата палатинце беркӏалрацӏцӏ дяхӏушкан калихьу; лажинлихьу дасмал
391 сила [способность совершать работу НАПР:сила рук] ძალა d͡zɑlɑ амч къары́у; кӏуачӏэ́ гӏора хӏал; къуват гуч; къуват ахъри; гьунар эллаж гуж
392 крепость [мощь, свойство быть сильным] ღონე ɣɔnɛ амч кӏуачӏэ́ гӏап къуват хӏалкӏвей бару; къала; гьунар; дебадеш; держла цӏакьдешла даража гуж къуват
393 здоровье ჯანმრთელობა d͡ʒɑnmrtʰɛlɔbɑ агəабзиара псауныгъ могашалла сагълъи сахлъи́ арадеш цӏуллу-сагъшиву сагъвал
394 болезнь სენი; ავადმყოფობა sɛni; ɑvɑdmqˀɔpʰɔbɑ ачымазара узы цамгар унти унти; щокълъи изала къашайшиву тӏал
395 боль [ощущение] ტკივილი tˀkˀivili ахьаа узы лазар унти изала; челукьан къюву тӏал; тӏарвал
396 рана იარი; ჭრილობა iɑri; t͡ʃˀrilɔbɑ ахəра уӏагъэ́ чов рахъ ругъун дяхъи щаву хер
397 лихорадка ციება t͡sʰiɛbɑ ашоура техьа́гъу; жъоку xорша цӏи цӏа-кан ружери кӏиришиву ифин
398 лекарство წამალი t͡sˀɑmɑli ахəшə ӏэзэ́гъу молха дару дару дарман дару дарман
399 мост ხიდი xidi ацҳа лъэмы́д ж тӏай лӏе кьо гуми ламу муьгъ
400 колодец [для добывания воды] ჭა t͡ʃˀɑ аҵыџь псынэ́ гӏу гъуй гъуй къую къуй къуй
401 пастбище საძოვარი sɑd͡zɔvɑri аҳəырҭа хъупӏэ́ дак ош рицӏцӏ; лъичӏирма; гӏурдаллъи; ри́цӏигъветӏ; рицӏцӏигъветӏ дуки-гьуиила мер бизантту уьруьш
402 тропа [дорожка, тропинка, узкая дорога для пешеходов] ბილიკი bilikˀi амхəасҭа лъагъу тача кIули сухъмахъ дакь; кьяшли барибси гьуни жегъир ххуллу рехъ
403 путь [маршрут, линия в пространстве, где что-либо передвигается НАПР:водный путь] გზა ɡzɑ амҩа гъо́гу некъ гьуни нух гьуни ххуллу рехъ
404 дорога [путь для транспорта] შარაგზა ʃɑrɑɡzɑ амҩа гъо́гу урам шагьра нух гьуни ххуллу рехъ
405 деревня დაბა; სოფელი dɑbɑ; sɔpʰɛli ақыҭа къуа́дж юрт гIалI росу ши щар; шяравалу хуьр
406 город ქალაქი kʰɑlɑkʰi ақалақь къалэ́ гӏала шагьар шагьар шагьар шагьру шегьер
407 письмо წერილი t͡sˀɛrili ашəҟəы тхэн; письмэ кехат кагъат кагъат; рисалат кагъар чагъар кагъаз
408 книга წიგნი t͡sˀiɡni ашəҟəы тхы́лъ жайна тӏек; китаб тӏехь табтар лу улуб
409 буква [знак алфавита] ასო ɑsɔ анбан хьары́ф элп хӏарп хӏарп хӏярп хӏарп гьарф
410 газета გაზეთი ɡɑzɛtʰi агазеҭ газет газет газит газет газат кказит газета
411 жизнь [существование, состояние организма] სიცოცხლე sit͡sʰɔt͡sʰxlɛ аҧсҭазаара гъашӏэ́ дахар чӏаголъи яшав гӏямру оьрму уьмуьр
412 смерть სიკვდილი sikˀvdili аҧсра аджал далар; ӏожалла хел хвел бебкӏа ажал; бивкӏу; ивчӏаву кьиникь
413 могила სამარე; საფლავი sɑmɑrɛ; sɑpʰlɑvi анышəынҭра бэны́ каш шуд хоб хӏяб гьав сур
414 церковь ეკლესია ɛkˀlɛsiɑ ауахəама чылы́с килс сакъдари килиса киласа килиса килиса
415 грех ცოდვა t͡sʰɔdvɑ агəнаҳа гунахь къа хӏакъ; мунахӏ хӏакъ; мунагь бунагь бунагъ гунагь
416 бог ღმერთი ɣmɛrtʰi анцəа тхьэ дела бечед бичас; аллагь аллагь зал аллагь
417 рабочий მუშა muʃɑ аусуҩ рабоч белхало хӏалтӏухъан хӏалтӏухъан зузала фяле
418 начальник [руководитель] გამგე ɡɑmɡɛ Аиҳабы гъэр хьаькам хӏаким; начальник хIяким; начальник ялувма гьаким
419 мастер [ремесленник, человек, занимающийся ремеслом НАПР:сапожный мастер] ოსტატი ɔstˀɑtˀi аҟаза ӏэпыӏа́с говзанча устар устар; мастер; махщалилав уста усттар устӏар
420 врач ექიმი; მკურნალი ɛkʰimi; mkˀurnɑli аҳақьым лор варач; дохтур жайрахӏ тухтур хӏакин доктор
421 учитель მასწავლებელი mɑst͡sˀɑvlɛbɛli арҵаҩы кӏэлэегъа́дж хьехархо мугӏалим мугӏалим преподаватель; учитель учитель муаллим
422 деньги ფული pʰuli аҧара ахъщ aхча мицхир гӏарац арц арцу пул
423 бизнес [дело, коммерческая деятельность НАПР:у него своё дело/свой бизнес] საქმე; ბიზნესი sɑkʰmɛ; biznɛsi ӏофшӏэн туька хӏалтӏи-пиша даву
424 магазин დუქანი; მაღაზია dukʰɑni; mɑɣɑziɑ амагазин туча́н туька капрат тукен тукен ттучан магазин
425 цена ფასი pʰɑsi ахə уасэ́ мах хӏакъ багьа кьимат багъа къимет
426 товар საქონელი sɑkʰɔnɛli атауар хьап-щып хlума парта-магӏал къайи мас хъус мал; товар
427 выгода [польза] ხეირი xɛiri ақьар чар; федэ́ пайда хайир; мукагӏат; мумпагӏат мунпагӏат хайри хайр; мюнпат хийир; менфят
428 богатство სიმდიდრე simdidrɛ абеиара байныгъ хьал бечелъи бечелъи давла давлат; аваданшиву девлет
429 мир [вселенная, свет] მსოფლიო msɔpʰliɔ адунеи дуна́й дуьне дунйал дуниял дунъя дуниял дуьнья
430 страна [территория] მხარე; ქვეყანა mxɑrɛ; kʰvɛqˀɑnɑ атəыла хэгъэ́́гу мохк улка улка; икълим билаят уьлкве
431 государство [политическая организация] სახელმწიფო sɑxɛlmt͡sˀipʰɔ аҳəынҭқарра къэралыгъу пачхьалкх паӏчалихъ пачалихъ пачалихъ паччахӏлугъ пачагьлугъ; государство
432 король მეფე mɛpʰɛ акрал пачъы́хь паччахь пача; малик; къирал; падишагь пачала у; пача; пачях пачагь
433 власть [возможность влияния] ძლიერება d͡zliɛrɛbɑ амчра шынэгъакзэ́ ӏедал хӏукумат кверщел хӏукумат власть власть
434 граница [между государствами] ზღვარი zɣvɑri аҳəаа гъуна́пкъ доза гӏурхъи гӏорхъи дазу дазу сергьят
435 война ომი ɔmi аибашьра зао́ тӏом рагъ рагъ дявти; дургъби дяъви дяве
436 враг [человек в состоянии вражды] მტერი mtˀɛri Аҕа пы́и мостагӏ тушман тушман душман душман душман
437 насилие [применение физической силы] სისასტიკე sisɑstˀikˀɛ ақəымчра егъэзыгъэныгъ гӏело зулму зулму зулму къия гуж
438 борьба [рукопашная схватка] ბრძოლა brd͡zɔlɑ ақəҧара бэнэныгъ къийсам лъибо къеркьей мушул вашни лачӏуи уккаву женг
439 лук [оружие] მშვილდი mʃvildi ахыц щабз цӏеруцӏа газаргъо урги-дерга ккуртта чӏемерук
440 стрела [для стрельбы из лука] ისარი; მახვილი isɑri; mɑxvili ахəымпал щэбза́щ пха гьил чӏор урги чӏатӏаракӏ хьел
441 ружьё [стрелковое оружие] თოფი; შაშხანა tʰɔpʰi; ʃɑʃxɑnɑ ашəақь шхонч топ тупи туманкӏ тупанг ттупанг тфенг
442 ошибка [неправильное действие, поступок] შეცდომა ʃɛt͡sʰdɔmɑ агха хэукъоныгъ гӏалат гъалатӏ гъалатӏ хатӏа гъалатӏ гъалатӏ
443 ложь სიცრუე sit͡sʰruɛ амц пцӏы аьшпаш гьереси гьереси къяна щялмахъ ттаб
444 вред [ущерб] ვნება vnɛbɑ аҧырхага зэра́р зен зарал зиян; зарал зарал зарал зиян; зарар
445 беда [неприятное обстоятельство] ხიფათი; უბედურება xipʰɑtʰi; ubɛdurɛbɑ арыцҳара тхьамыкӏагъу бала балагъ балагь балагь бала бала; бедбахтвал
446 вина [ответственность за проступок, преступление] ბრალი brɑli ахара мысагъэ́ бехк гӏайб; гӏайиб гӏайиб такьсир тахсир тахсир
447 возраст [прожитые года] ასაკი ɑsɑkˀi ақəра ныбжь хан гӏумру гӏямру оьрму яш
448 конец [прекращение] ბოლო; დასასრული bɔlɔ; dɑsɑsruli анҵəамҭа кӏэ чакхе ахир ахир хъар ахир эхир
449 время დრო drɔ аамта уахътэ́ хан заман; сагӏат заман замана чӏун вяде
450 день დღე dɣɛ амш мафэ́ де гъуди къо бархӏи кьини югъ
451 утро დილა dilɑ ашара; ашьыбжь пчэды́жь ӏуьйре радалмех савли кӏюрх пакама
452 полдень [середина дня] შუადღე ʃuɑdɣɛ шьыбжьон щэджагьу́ делкъе къадемех хӏерейсла; дайхӏерила замана ахттайн; дяахттайн; ахттайн чӏун нисин
453 вечер საღამო sɑɣɑmɔ ахəылҧаз; ахəлбыҽха пчыхьэ́ суьйре релъедамех бархӏехъ маркӏачӏан няни
454 ночь ღამე ɣɑmɛ аҵх чэщы́ буьйса богол сордо дуги хьхьу йиф
455 неделя კვირა kˀvirɑ амчыбжь тхьамафэ́ кӏира анкьи анкь жумягӏ нюжмар гьафте
456 месяц [период времени] თვე tʰvɛ мазэ́ бутт буци моцӏ баз барз варз
457 год წელი t͡sˀɛli илъэ́с шо лӏаӏб сон; лъагӏел дус шин йис
458 весна გაზაფხული ɡɑzɑpʰxuli ааҕын гъатхэ́ бӏаьсте их их хӏеб инт гатфар
459 лето ზაფხული zɑpʰxuli аҧхын гъэмафэ́ аьхке атӏони рии дуцӏрум гъи гад
460 осень შემოდგომა ʃɛmɔdɡɔmɑ ҭагалан; хкаарачан бжыхьэ́ гуьйре себи хасалихълъи гӏебшни ссут зул
461 зима ზამთარი zɑmtʰɑri аӡын кӏыма́ф ӏа элӏни кьин яни кӏи кьуьд
462 январь იანვარი iɑnvɑri ианвар январь январь йанвар январь январь цалчинмур барз январь
463 февраль თებერვალი tʰɛbɛrvɑli февраль февраль февраль певрал февра́ль февраль кӏилчинмур барз февраль
464 март მარტი mɑrtˀi март март март март март март шамилчинмур барз март
465 апрель აპრილი ɑpˀrili апрель апрель апрель апрел апрель апрель апрель; мукьилчинмур барз апрель
466 май მაისი mɑisi маи май май май май май май; ххюлчинмур барз май
467 июнь ივნისი ivnisi иуун июнь июнь ийун июнь июнь июнь; ряххилчинмур барз июнь
468 июль ივლისი ivlisi иууль июль июль ийул июль июль июль; Арулчинмур барз июль
469 август აგვისტო ɑɡvistˀɔ август август август август август август мяйлчинмур барз август
470 сентябрь სექტემბერი sɛkʰtˀɛmbɛri сентиабр сентябрь сентябрь сентабир сентябрь сентябрь урчӏилчинмур барз сентябрь
471 октябрь ოქტომბერი ɔkʰtˀɔmbɛri октиабр октябрь октябрь актийабер октябрь октябрь ацӏилчинмур барз октябрь
472 ноябрь ნოემბერი nɔɛmbɛri ноиабр ноябрь ноябрь нойабер ноябрь ноябрь ацӏния цалчинмур барз ноябрь
473 декабрь დეკემბერი dɛkˀɛmbɛri декабр декабрь декабрь декабрь декабрь ацӏния кӏилчинмур барз декабрь
474 понедельник ორშაბათი ɔrʃɑbɑtʰi ашəахьа блыпэ́ оршот итни итни итни итин; итин кьини ислен
475 вторник სამშაბათი sɑmʃɑbɑtʰi аҩаша гъубдж шинара талат талат талат тталат; тталат кьини саласа
476 среда [третий день недели] ოთხშაბათი ɔtʰxʃɑbɑtʰi ахаша бэрэскэжъый кхаара арбагӏ арбагӏ арбягӏ арвахӏ арбе
477 четверг ხუთშაბათი xutʰʃɑbɑtʰi аҧшьаша мэфэ́ку еара хамиз хамиз хамис хамис хемис югъ
478 пятница პარასკევი pˀɑrɑskˀɛvi ахəаша бэрэскэшху пӏераска мужмар рузман жумягӏ нюжмар; нюжмар кьини жуьмя; жуьмя югъ
479 суббота შაბათი ʃɑbɑtʰi асабша шэмбэ́т шот шамат щамат сут ххуллун; ххуллун кьини киш
480 воскресенье კვირა kˀvirɑ амҽыша тхьаума́ф кӏиранде гьатӏан гьатӏан алхIят алхӏат; алхӏат кьини гьяд
481 большой [НАПР:о камне] დიდი didi аду ины́ доккха беӏже кӏудияб халаси бугъарасса еке; чӏехи
482 маленький [НАПР:о камне] მცირე; პატარა mt͡sʰirɛ; pˀɑtˀɑrɑ амаҷ цӏы́кӏу кегий беӏгъе гьитӏинаб биштӏал чӏивисса гъвечӏи
483 длинный [о предмете] გრძელი ɡrd͡zɛli ахəхəа кӏыхьэ́ еха бехора халатаб бухъяна лахъисса яргъи
484 короткий [о предмете] მოკლე mɔkˀlɛ акьаҿ кӏэкӏы́ доца кӏотӏоно къокъаб къантӏа кутӏасса куьруь
485 широкий [BSP:о реке, о мосте] ფართო; განიერი pʰɑrtʰɔ; ɡɑniɛri аиужь; аиҵых шъуамбгъо́ шуьйра хӏолйу гӏебаб бягӏуси уттасса гьяркьуь
486 узкий [BSP:о реке, о мосте] ვიწრო; წვრილი vit͡sˀrɔ; t͡sˀvrili аҭшəа бгъузэ́ готта лъалъару къваридаб чIаьртIаси уттакӏюласса гуьтӏуь
487 густой [НАПР:о волосах, о лесе] მჭიდრო mt͡ʃˀidrɔ аилач ӏужъу́ луьста жипоно ризаб зумаси ццунсса къалин
488 толстый [о плоском предмете] სქელი skʰɛli ажəпа ӏужъу́ стомма гӏашив бицатаб бабза ганзсса
489 тонкий [о плоском предмете] წვრილი t͡sˀvrili пӏуакӏэ́ дуткъа нишйу; дадару тӏеренаб букӏула кӏюласса кьелечӏ
490 тонкий, хрупкий [НАПР:о нити, о сети] თხელი tʰxɛli апа; аҵаӷа; аӡа пӏуакӏэ́ ховха нишйу; дадару тӏеренаб назикси шуькӏуь
491 крепкий, прочный [НАПР:о дереве, о стене] მყარი mqˀɑri аҟаца; аӷəӷəаҟаца пытэ́ чӏогӏа шулайаб къвакӏараб чӏумаси цӏакьсса; кьянкьасса кӏеви
492 плоский [о предмете] ბრტყელი brtˀqˀɛli ақəаҟьа; аҧаҟьа тешъо́ чӏапа чӏепараб диркьси баягъисса; цӏубакъасса; куртӏ дакъасса кьулу
493 гладкий [о поверхности] გლუ ɡlu аимаҩзы зэны́бжь шера буйаьси цӏвакараб гъалагси дюрчӏусса цӏалцӏам
494 твёрдый [НАПР:о скорлупе] მაგარი mɑɡɑri акьакьа пытэ́ чӏогӏa шулайаб кьварараб чӏумаси кьянкьасса кӏеви
495 мягкий [НАПР:о подушке] რბილი rbili атата шъабэ́ кӏеда кокору тамахаб кӏантӏиси кӏукӏлусса хъуьтуьл
496 круглый [по форме близкий к кругу] მრგვალი mrɡvɑli акəмпыл хъура́й горга гугуру гургинаб журуга ккурккисса элкъвей
497 остроконечный [НАПР:об игле] წვეტიანი t͡sˀvɛtˀiɑni аҵар папцӏэ́ ира цӏокъийу бегӏераб цӏикӏси ярксса; дайлсса; мицӏ бусса хци
498 острый [НАПР:о ноже] მჭრელი mt͡ʃˀrɛli аҵар чан ира цӏокъийу рекӏараб бугаси ярксса; дайлсса; мицӏ бусса хци
499 тупой [НАПР:о ноже] ბლაგვი blɑɡvi ацагə цако́ аьртa гутоно тӏехӏараб; рекӏинчӏеб къакси къуркъасса къуьруь
500 тяжёлый [о весе] მძიმე md͡zimɛ ахьанҭа онтэ́гъу деза боӏкъйу бакӏаб декӏси; зугьаси кӏусса залан
501 красивый [НАПР:о цветке] ლამაზი lɑmɑzi аҧшӡа дахэ́ хаза берцинав берцинаб жагаси аьнтӏикӏасса иер
502 жаркий [НАПР:об огне] ცხელი t͡sʰxɛli ашы жъо́ркъ довха боркьарав лагьараб буцӏарси кӏирисса кудай
503 тёплый თბილი tʰbili аҧха фабэ́у довха тата-матану хинаб ванаси гъелисса чими
504 холодный ცივი t͡sʰivi ахьшəашəа чъыӏэ́ шийла бочӏйу квачараб бугӏярси дяркъусса мекьи
505 прохладный გრილი ɡrili ахьшəашəа; ицәыхьшәашәоу чъыӏэтагъ шийла квачараб тяхӏуси дюхлулсса къайи
506 свежий [НАПР:о воздухе] სუფთა supʰtʰɑ цқьа чъыӏэтагъ керла цӏияб тяхӏуси цӏусса таза; михьи
507 влажный ნოტიო nɔtˀiɔ ацəаак шынагъэ зиӏэ; шынэгъакӏэ зиӏэ тӏуьна атӏйу рагьараб хӏябцси атилсса; хъавтусса ламу
508 мокрый სველი svɛli абааӡа цӏынэ́ тӏеда атӏйу би́ччараб шинкӏаси атилсса; хъавтусса кьежей
509 сухой მშრალი mʃrɑli Аба; аҩа гъушъ; чъэпхъыгъ eкъа хъухъаьси; хъухъираьси бакъвараб дегъси кьавкьсса; кьакьан бувсса кьуру
510 полный, наполненный [о сосуде] სავსე sɑvsɛ азна из; изыбз дуьзна гӏуцӏарав бицIибси бувцӏусса ацӏай
511 пустой [о сосуде] ცარიელი t͡sʰɑriɛli аҭацəы нэкӏы́ яьсса къоӏкъоӏру чӏобогояб бацIси бачӏвасса буш; ичӏи
512 открытый [НАПР:о двери] ღია; გაშლილი ɣiɑ; ɡɑʃlili аарта зэдэхыгъэ диллина рагьараб гьаргси; абхьибси; гӏячихъси тӏивтӏусса ахъа
513 закрытый [НАПР:о двери] დახურული dɑxuruli ихҩоу; иаркыу зэфэшӏыгъ дӏакъевлина; дӏачӏагӏдина тӏикъвараб рахараб-къараб кьяпӏси лавкьусса кӏеви
514 чистый სუფთა; წმინდა supʰtʰɑ; t͡sˀmindɑ ацқьа къабзэ́ цӏена бацӏадав бацӏцӏадаб умуси марцӏсса михьи
515 грязный ტალახიანი tˀɑlɑxiɑni аҟьашь шӏо́и боьха тутуру; гӏапили; къеӏцаху гъизараб чаьтси чапалсса чиркин; кьацӏай
516 сырой [не варёный] უმი umi мыжъо́ буьйда хамаб; гӏатӏгояб шинкӏабирес шакъавхьсса чиг; ицӏи
517 зрелый [НАПР:o плоде] მწიფე mt͡sˀipʰɛ Арҭ; аҟала; иҟалахьоу чъэпхъыгъ хилла бийāьси барщараб бикьурси дирсса дигмиш хьайи
518 вкусный [лакомый] გემრიელი ɡɛmriɛli ахаа го́хьы чоме гимуйав; тӏагӏамав тӏагӏамаб бизиси нахӏусса; тӏааьнсса дадлу
519 сладкий [о вкусе] ტკბილი tˀkˀbili азла ӏэшӏу мерза нийав гьуинаб муриси нацӏусса ширин
520 горький [о вкусе] მწარე mt͡sˀɑrɛ аша дыджы́ къаьхьа мекъаб кьогӏаб кьутӏкьуси кьурчӏисса туькьуьл
521 кислый [НАПР:лимон] მჟავე mʒɑvɛ аҵəҵəы хафэ́ муьста цекъйу; цахвана цӏекӏаб цӏикӏси туршсса цуру
522 светлый [хорошо освещённый] ნათელი nɑtʰɛli алаша нэфын сирла чӏураьси канаб шаласи чаннасса экуь
523 тёмный [лишённый света] ბნელი bnɛli алашьца мэзэхэ бодане сасйу бецӏаб цӏябси цӏансса мичӏи
524 чёрный შავი ʃɑvi аиқуаҵәа шӏуцӏэ ӏаьржа хъаӏба чӏегӏераб цӏудара лухӏисса чӏулав
525 белый თეთრი tʰɛtʰri ашкəакəа фыжьы́ кӏайн алукӏа хъахӏаб цӏуба кӏяласса лацу
526 красный წითელი t͡sˀitʰɛli аҟаҧшь плъыжьы́ цӏен цӏуда; цӏудани багӏараб хӏунтӏена ятӏулсса яру
527 жёлтый ყვითელი qˀvitʰɛli аҩеижь гъожьы́ можа ичӏйу; ичӏуга гӏобилаб; тӏогьилаб бухъутӏа хъахъисса хъипи
528 синий, голубой ლურჯი; ცისფერი lurd͡ʒi; t͡sʰispʰɛri аҽҵәа шхъуантӏэ сийна нига хъахӏилаб хьанцӏа някӏсса вили
529 зелёный მწვანე mt͡sˀvɑnɛ ашьацҧшҭəала; аеҵəа шхъуантӏэ баьццара эчйаси гӏурччинаб шиниша щюлисса къацу
530 серый რუხი; ნაცრისფერი ruxi; nɑt͡sʰrispʰɛri ацəыш шхъо cира; мокха зира накӏкӏуяб гъурша оьрусса рехи
531 пёстрый [разноцветный] ჭრელი; ფერადი t͡ʃˀrɛli; pʰɛrɑdi Аилыҕраа; аҕраҷкəын къолэны къорза гъачӏуни къвекӏаб; чара-гъараб хъула оьрчӏикӏурисса цӏару; яру-цӏару
532 дешёвый იაფი iɑpʰi амариа пыут дораха учузав учузаб дургӏеси кьювкьусса ужуз
533 дорогой [о товаре] ძვირი d͡zviri амҩан сикӏа́с; силъа́пӏ деза багьайав хири́яб дурхъаси ххирасса багьа
534 ценный [драгоценный] ღირსიანი ɣirsiɑni кыр иаҕсоу; акыр иаҕсоу пкӏэ зиӏ; уасэ́ зыфа́шӏ мехала къиматаб къиматаб гӏяхӏси; дурхъаси; кьиматчебси багьасса масан
535 слепой ბრმა brmɑ алашə нэшъу́ бӏаьрзе бецав; бецоно; хъодоно беццаб сукъур мурчӏисса буьркьуь
536 глухой ყრუ qˀru адагəа дэгу къора гӏинкъав гъугъаб гӏянцӏа къюкӏсса биши
537 могучий [мощный] ძალავანი d͡zɑlɑvɑni аӷəӷəа лъэ́ш нуьцкъала къуватав гучаб цӏакьси; кьуватси гужсса гужлу
538 сильный [плотный] ძლიერი; ღონიერი d͡zliɛri; ɣɔniɛri абаҟа лъэ́ш зоьртала; нуьцкъала къуватав къуватаб кьянкьасса къуватлу
539 слабый [немощный] სუსტი sustˀi акəада хъыбэй гӏорасиза загӏипав гӏажизаб зягӏипси заэвсса такьатсуз
540 жирный, толстый [тучный] სქელი skʰɛli аҧсыла пщэры́ дерстана кьарийаб кьарияб гӏяваси; цӏерхьси; гӏявадешлизибад барибси бучсса куьк
541 стройный გამხდარი ɡɑmxdɑri акала; акьалантар; аиҿартə ищыгъэ куц долу гушйу; дадаруни чергесаб бархьси; букӏулси; исбагьиси бювхъусса шумал
542 красивый, прелестный ეშხიანი; მშვენიერი ɛʃxiɑni; mʃvɛniɛri аҧшӡа дахэ́ хаза запӏана гьайбатаб жагаси янусса гуьрчег
543 злой [несущий в себе зло] ავი; ბოროტი ɑvi; bɔrɔtˀi абааҧсы ябгэ вон цимйоху ракӏквешаб гIясиси оьсса пис
544 глупый [о человеке] ბოთე; სულელი bɔtʰɛ; sulɛli агаӡа делэ сонта охъоно; гӏантав гьагаб; гӏантаб ахмахси ахӏмакьсса ахмакь
545 ленивый ზანტი; ზარმაცი zɑntˀi; zɑrmɑt͡sʰi аашьа шъхьахы́нэ мало ен мезели; мезламо; кӏахӏалав кӏохӏалаб; кӏухӏа́лаб азгъинси танмалсса; курчӏилсса тенпел
546 прилежный ბეჯითი; მუყაითი bɛd͡ʒitʰi; muqˀɑitʰi иҟубҷоу егугъурэ тӏера жигарав хӏаракатаб чекайзурси хӏарачат бусса сяй ийидай; сяйи ийидай
547 жадный, скупой ძუნწი d͡zunt͡sˀi акы; акаҷбеи; аҟəџьыр тхьацэ пис; сутара бахилав; къарумав къарумаб янттарцӏансса мискьи
548 умный [интеллигентный] ჭკვიანი t͡ʃˀkˀviɑni аҟəыш; аҟəыӷа акъылышӏу́ хьекъале гӏакъилав лумияб духуси аькьлу бусса акьуллу
549 искусный მარჯვე; გაწაფული mɑrd͡ʒvɛ; ɡɑt͡sˀɑpʰuli напҟазала ӏэпэӏэсэ́; шо́у шӏыгъэ́ тӏахъаьлла лебалав махщел бугев урибси уста; ункъли барибси паргалсса магьир
550 милый სატრფიალო sɑtˀrpʰiɑlɔ алашара псэм фэд хьоме хирийав гӏазизаб гӏяхӏси; гӏязизси; дяхӏшаласи аьзизсса играми
551 весёлый მხიარული mxiɑruli алах-ҿых; игурҕьаччо; агурҕьа; агурҿыхага чэф самукъане ихтилатав кепаб разиси тяхъасса шад
552 нежный [кроткий] ალერსიანი; გრძნობიერი ɑlɛrsiɑni; ɡrd͡znɔbiɛri атата; аҟəымшəышə; ақьыҧш ӏушъа́б кlеда кокору хӏалимаб; хӏере́наб хIялимси иминсса назик; милайим
553 голодный მშიერი mʃiɛri амлашь гъаблэ́ меца мекадāьси бакъараб гъарибси ккашилсса гишин
554 больной [нездоровый] სნეული; ავადმყოფი snɛuli; ɑvɑdmqˀɔpʰi ачымазаҩ сыма́дж цомгуш долу болӏнаху щокъаб; унтараб изули къашавайсса кефсуз
555 голый ტიტველი tˀitˀvɛli аҟьантаз пцӏанэ́ дерзана адору гӏицӏаб; чӏанкӏараб чӏянкӏуси кӏачӏасса кьецӏил
556 грустный [чувство] მწუხარე; სევდიანი mt͡sˀuxɑrɛ; sɛvdiɑni алахьеиқəҵага нэшхъэй самукъане воцу пашманав пашманаб пашманси пашмансса пашман
557 живой ცოცხალი t͡sʰɔt͡sʰxɑli абза дийна чӏагойав чӏагояб мицӏирси уттавасса ччан алай
558 хороший [НАПР:об орудии] კარგი kˀɑrɡi абзиа дэгъу́ дика цӏикӏарав лъикӏаб гӏяхӏси ххуйсса хъсан; вижевай
559 плохой [НАПР:об орудии] უხეირო uxɛirɔ -хəарҭам дэи вон жука; къадарав къадараб вайси оьккисса пис
560 правильный ნამდვილი nɑmdvili иашоу тэрэз нийса буйхорси битӏараб бархьси саргъунсса дуьз
561 страшный, отвратительный ცუდი t͡sʰudi абааҧсы щынэгъо вон къадарав нажасаб; къабихӏаб вайси оьккисса нифретлу
562 настоящий [истинный] სწორი; ჭეშმარიტი st͡sˀɔri; t͡ʃˀɛʃmɑritˀi агəҭылса; абзиаҵəҟьа шъыпкъэ́ бакъдолу хӏакъкъав хӏакъаб; битӏараб хӏакьсса гьакъикъи
563 старый [НАПР:о доме] ძველი d͡zvɛli Ажə жъы къена цибару басрияб буркьа кугьнасса эски; куьгьне
564 новый ახალი ɑxɑli аҿыц кӏэ керла эцӏну цӏияб сагаси цӏусса цӏийи
565 бывший ყოფილი qˀɔpʰili анкьатәи -щтыгъэ; -гъэ хилла завруни цебе́госеб хъхъичӏвасса виликан
566 пожилой, старый [о человеке] ბებერი bɛbɛri абырг; ақабада; Ажə жъы къена беӏже хераб бухъна агьилсса кьуьзуь
567 молодой ნორჩი; ახალგაზრდა nɔrt͡ʃʰi; ɑxɑlɡɑzrdɑ аҟата ныбжьыкӏэ́ къона гӏолохъан; гӏолохъанав тӏинчӏаб; гӏолохъанаб жагьил чӏавасса; жагьилсса жегьил
568 бедный ღარიბი ɣɑribi ананамга тхьамы́кӏ къен мискинаб пакъираб мискин мискинсса кесиб
569 богатый მდიდარი mdidɑri абеиа бай хьоле бечедав бечедаб давлачевси авадансса девлетлу
570 знакомый ცნობილი t͡sʰnɔbili адыр нэӏуа́с девзаш долу ихоси лъалеб гапла; бахъли валуси дусъсса чидай
571 знаменитый გამოჩენილი ɡɑmɔt͡ʃʰɛnili адыр цӏэры́ӏу цӏеяхана машгьураб машгьураб машгьурси машгьурсса машгьур
572 чужой უცხო; გარეშე ut͡sʰxɔ; ɡɑrɛʃɛ атəым хымэ нехан жекӏус; къуӏйазис чияр урхӏла чил ччара
573 разный სხვაგვარი sxvɑɡvɑri Еиуа-еиҧшым зэфэшъхьафы тайп-тайпанара батӏ-батӏийав батӏи-батӏияб декӏарси; гьар журала; царал тяхӏярла личӏи-личӏисса жуьреба-жуьре
574 близкий ახლო ɑxlɔ ааигəа благъэ́ гергара игоси гӏагарда бугеб гъамси гъансса мукьвал
575 далёкий შორი; შორეული ʃɔri; ʃɔrɛuli ахара чыжьэ гена; генара маӏхъирси рикӏкӏадаб гьарахъси архсса яргъал
576 левый მარცხენა mɑrt͡sʰxɛnɑ арма сэмэ́гу аьрру кечӏос квегӏаб алгъай кияхсса; кюччахсса чапла
577 правый [НАПР:правая нога] მარჯვენა mɑrd͡ʒvɛnɑ арҕьа джабгъу аьтту кутӏйос кваранаб вархьси; гӏяйибагарси урчӏахсса эрчӏи
578 другой სხვა sxvɑ даҽа; даҽакы нэмы́кӏ кхин сисини; батӏийав батӏияб декӏарси цамур маса; муькуь
579 первый პირველი pˀirvɛli актәи апэр хьалхара адаьси тӏоцебесеб цаибил; гьалаб-гьалабил цалчинмур; цалчиннсса сад лагьай
580 второй მეორე mɛɔrɛ аҩбатəи я́тӏонэр шолгIа къуӏнас кӏиабилеб кIиэсил; кIиибил кӏилчиимур кьвед лагьай
581 третий მესამე mɛsɑmɛ ахҕатәи ящэнэр кхоалгӏа лъоӏрас лъабабилеб шамулчинмур пуд лагьай
582 последний ბოლო; უკანასკნელი bɔlɔ; ukˀɑnɑskˀnɛli аҵыхəтəантəи аужыр тӏаьххьара хизаси ахирисеб бегӏла гӏергъиси махъва-махъмур эхиримжи
583 один მარტო mɑrtˀɔ мацара зы цхьаъ сисхоли ялгъузго вегIла цIакьаначил ялгъузну кьилди
584 сразу ერთდროულად ɛrtʰdrɔulɑd зныкала; зныкҟьара ардэдэм; асыхьатым цу сохьтта сулӏлӏи цихӏинтӏаго
585 вместе ერთად ɛrtʰɑd аиц... зэгъусэхэ́у цхьана сулӏлӏи цойида барх; цахӏнабли цачӏу; архӏал санал
586 долго დიდხანს didxɑns акыраамҭа бэрэ́ дукха табанав бахъхӏи батӏи къабуклай; хъунмасса хӏаллай яргъалди
587 вдруг მოულოდნელად mɔulɔdnɛlɑd иаалырҟьаны зэкӏэм цIеххьана буйда; гилукьоси цойидасанго хапли цакуну садлагьана
588 тотчас ახლავე ɑxlɑvɛ иаразнакҵәҟьа ардэдэм; асыхьатым цу сохьтта сулӏлӏи гьебсагӏат итмадан; бусягӏят мугьлат бакъа гьасятда
589 позже მოგვიანებით mɔɡviɑnɛbitʰ уажəшьҭаншəа нэужым тӏаьхьо хизйо кьанни махъ гуьгъуьнлай
590 теперь ახლა ɑxlɑ уажәы джы хӏинца гьовжи гьанже гьанна; бусягӏят утти; цӏана гила
591 сегодня დღეს dɣɛs иахьа непэ́ тахана жаӏхъулъ жакъа ишбархӏи хӏакьину къе
592 завтра ხვალ xvɑl уаҵәы неу́щы кхана гъуде; гьасахъ метер жагӏял гьуит; гьунттий пака
593 скоро მალე mɑlɛ иласны псынкӏэу кеста каха-цаха гьабсагӏаталъ вахъхӏи агарли; гьанна бусягӏят мукьва; мукьвара
594 потом მერე mɛrɛ нас нэужым тӏаккха хизйо цинги гӏур; кӏинайс яла ахпа
595 вчера გუშინ ɡuʃin иацы тыгъуа́с селхана хӏулъ сон даг лахьхьу накь
596 однажды ოდესღაც ɔdɛsɣɑt͡sʰ зны зэгорэ́м цкъа сидахъулъ цин гьачам садра
597 тогда მაშინ mɑʃin усҟан армэ; ащыгъум хӏетахьь нелъахъулъ гьебмехалъ; гьебмехалда итхӏели; ит замана та чӏумал а чӏавуз
598 затем მერმე; შემდეგ mɛrmɛ; ʃɛmdɛɡ нас нэужым тӏаккха хизйо цинги; хадуса гӏур; кӏинайс яла ахпа
599 раньше ადრე; წინათ ɑdrɛ; t͡sˀinɑtʰ уаанӡа нахьыпэм хьалхa адер цебе жяали; убла замана хьхьнчӏ; хьхьичӏва вилик
600 сперва ჯერ d͡ʒɛr азнаказы; аҧхьа хьалха сосси тӏоцебе гьаланачи; гьала-гьала бакӏрай; цӏу бутӏуй сифте
601 один раз ერთხელ ɛrtʰxɛl зны зэ цкъа сидахъулъ цинцӏул; цихӏин; цоцӏул гьачам цал садра
602 иногда ხან; ზოგჯერ xɑn; zɔɡd͡ʒɛr зны-зынла цкъаццкъа соситIа; сососихай олоцӏул цацахӏели ваксса-таксса гагь-гагь
603 часто ხშირად xʃirɑd лассы-лассы бэрэ кест-кеста кахатӏа гӏемерго гьаман чӏявуну гзаф вахтара
604 всегда მუდამ; ყოველთვის mudɑm; qˀɔvɛltʰvis енагь; еснагь ренэ́у даим нетин кидаго даим мудан; даиман гьамиша
605 никогда არასდროს ɑrɑsdrɔs ианакəызаалак цкъа а нетикин; нетинкин киданиги сезаманалра тачӏав са чӏавузни; са вахтундани
606 здесь აქ ɑkʰ ара; абра; араҟа кхузахь тӏо аниб ишаб шикку ина
607 сюда აქეთ ɑkʰɛtʰ ара; араҟа кхуза анибехун иша шиккун иниз
608 отсюда აქედან ɑkʰɛdɑn арантә кхузара тӏай гьаниса ишадли шичча инай
609 там იქ ikʰ уа модэ цигахь ило; биттай гьениб ихаб; икӏаб гикку ана
610 туда იქით ikʰitʰ уахь; анахь модэ́ цига илāр; битор гьадаба ила; икӏа тиккун аниз
611 прямо პირდაპირ pˀirdɑpˀir ишиашоу занкӏэу нийса дӏа буйхор битӏутӏа бархьаначи тӏайланм дуьз
612 вперёд წინ t͡sˀin ҕхьаҟа ыпэкӏэ хьалха адаьз цебехун гьалабяхӏ хьхьичӏунмай вилик; виликди
613 назад უკან ukˀɑn шьҭахьла ыужыкӏэ́ юха хизор нахъ-нахъ ургӏебли махъа-хьхьичӏунмай кьулухъ
614 обратно უკანვე ukˀɑnvɛ шьҭахьҟа ыужыкӏэ́ юха хизо-къиӏмер нахъе уб; ургӏебли; гӏелабяхӏ махъунмай
615 внизу დაბლა; ქვევით dɑblɑ; kʰvɛvitʰ лбаа ычӏэкӏэ́ лахахь вахӏхӏо ахакь; гъоркь лув агъада
616 вниз ძირს d͡zirs алада ычӏэгъы́; ычӏэкӏэ́ охьа къедар эхебе уди; удибяхI; катхIел; катхIелбях бакӏ-ялавай; бакӏъялавай агъуз
617 наверху ზემოთ zɛmɔtʰ хыхь ышъхьагъы лакхахь кьири тӏад; тӏадехун ялув винел
618 вверх ზევით zɛvitʰ аҩада ышъхьагъыкӏэ хьала содер эхеде лагбяхI; чедибях лавай виниз
619 везде ყველგან qˀvɛlɡɑn зегьынцьара тыди́; тыдэкӏи́ массанхьа нантов; бит-нитор кибго гьар мерлаб; гьар-чинабалра гьариий; хьу-хьуний; гьарца кӏанай вирина
620 не არ ɑr -п; мы- ца ай юх; хӏя; гьеч; агара къа- ваъ
621 немного ცოტა t͡sʰɔtˀɑ ҕыҭк тӏэкӏу кӏеззиг дагь; тӏāкӏи дагьабго кам-камти чанни; ца чансса са тӏимил
622 едва ძლივს d͡zlivs аарлаҳәа; афергьҳәа къоды́й халла хӏалалъ хӏилхӏи дахьа жизви
623 очень მეტად; ძალიან mɛtˀɑd; d͡zɑliɑn даара дэд вуно цӏакъ; гьичӏчӏа; гӏезигӏан кутакалда дебали; цӏакьли оьну; гужну; хъинну лап
624 так ისე isɛ ас; абас ащ фэд; мыщ фэд; джащ фэд недур; гьемедур гьедин илкьяйда укукн икӏ
625 ещё ჯერ d͡ʒɛr макьана джыри кхин дагьавгон жеги гӏурра; гьатӏнра; гьачамлис гьала; уттигу; цакьинва; ттигу-шилагу гьеле
626 только [НАПР:только одна корова] მხოლოდ mxɔlɔd заҵәык ныӏэ́п бен ...ца гӏӣцӏго -мадан; чӏянкӏли анжагь анжах
627 уже უკვე ukˀvɛ уажәшьҭа; аиҳа ипоу хӏинцале жявлил хъувуна; мадни дардиз; мадни гуьтӏуьз; мадни гуьтӏуь я
628 опять ისევ; კიდევ isɛv; kˀidɛv ҿыц; дырҩегь; дырҩегьых джыри юха а жин; хизийогон на́хъеги гӏурра цӏуницӏа
629 напрасно ამაოდ; ტყუილად ɑmɑɔd; tˀqˀuilɑd баша пкӏэнчъэ́у эрна гӏадада; нехӏакъда чӏалгӏаде дугӏли аьдада; нахӏакь нагьакь; нагьакьа
630 перед წინ t͡sˀin аҕхьа пашъхьэ́ хьалха адаьз; адаьза цебе гьала; гьалаб; мякьлаб хьхьичӏ вилик
631 позади უკან; მიღმა ukˀɑn; miɣmɑ нхыҵ кӏы́б тӏехьа хизāз хадуса гӏелаб; гӏелабад махъ кьулухъ
632 под ქვეშ; ქვევით kʰvɛʃ; kʰvɛvitʰ амҵа; амҵан чӏэ- кIелахь вахӏхӏо ахакь; гъоркь у; уди; урга; гьала; гьалаб лув кӏаник
633 сквозь, через [НАПР:окно,дыру] გავლით ɡɑvlitʰ пхыры- чекх иго арадай; -кай хкатна
634 возле გვერდით ɡvɛrditʰ ааигуара дэжь юххе аскӏо мякьлаб чӏарав патав; мукьув
635 между შუა; შორის ʃuɑ; ʃɔris абжьара азыфа́гу юккъехь гьоркьоб урга; ургаб дянив ара; арада
636 из-за გამო; შედეგად ɡɑmɔ; ʃɛdɛɡɑd -иззы; -ҟнытә къы- дуьхьа гӏоло; лӏаьй гьелда сабабли; багьандан цӏаний гъиляй
637 это ეს ɛs ари; абри ар и; иза йеда; йоду гьаб; гьеб ва и; им
638 то ეგ ɛɡ Абни; убри а; мо и; иза гьовжо; инжо доб та; кӏа; га а; ам
639 всё ყველაფერი qˀvɛlɑpʰɛri зегьы зэкӏэ́ дерриг ши щала вири; михьиз
640 я მე са; сара сэ ди дун нуни на за; зун
641 ты შენ ʃɛn бара о хьо ми дуца хӏу; хӏуни ина вун
642 он ის; იგი is; iɡi иара ар и; иза жо доб ит му ам; гьа
643 мы ჩვენ t͡ʃʰvɛn ҳара тэ тхо; вай эли ниж нуша жу чун
644 вы თქვენ tʰkʰvɛn шәара шъо шу межи нуж хӏуша; хӏушани зу куьн
645 они ისინი isini дара ахэр уьш жеди дол; эл ишди; илди; итди; ихди абур
646 что რა сыд хӏун гӏов щиб се ци вуч
647 кто ვინ vin дарбан хэт мила лъу щиб чи цу вуж
648 где სად sɑd иабыкуу; аба-; ахь- тыдэ́ мичaхь нā киб; кибехун чинаб; чинаба чув гьина
649 куда საით sɑitʰ иабыкуу; аба-; ахь- тыдэ́ мича нāр кибехун чина; селис чун гьиниз
650 как როგორ rɔɡɔr -шҕа сыдэущтэ́у муха дидур кин сен-сен; се тяхӏярли цукун гьикӏ
651 почему რაზე; რატომ rɑzɛ; rɑtˀɔm избан сыд пае́ хӏунда шида щай сен; се багьандан цан вучиз
652 сколько რამდენი rɑmdɛni заҟа тхьапш; сыд фэди́з мел; маса дице кигӏан чум; сецад циксса шумуд
653 один ერთი ɛrtʰi акы; аӡәы зы цхьаъ сида цо ца ца са
654 два ორი ɔri ҩба тӏу шиъ къаӏно кӏиго кӏел кӏива кьвед
655 три სამი sɑmi хҕа щы кхоъ лъоӏно лъабго хIаьбал шамма пуд
656 четыре ოთხი ɔtʰxi ҕшьба плӏы диъ уйно ункъо авал мукьа; мукьва кьуд
657 пять ხუთი xutʰi хəба тфы пхиъ лъено щуго шел ххюва вад
658 шесть ექვსი ɛkʰvsi фба хы ялх илъно анлъго урегал ряхва ругуд
659 семь შვიდი ʃvidi Бжьба блы ворхӏ гӏолӏно анкьго верхIал арула ирид
660 восемь რვა rvɑ ааба и бархӏ билӏно микьго гехIал мяйва муьжуьд
661 девять ცხრა t͡sʰxrɑ жәба бгъу исс очӏино ичӏго урчIемал урчӏва кӏуьд
662 десять ათი ɑtʰi жәаба пшӏы итт оцӏино анцӏго вецӏал ацӏва цӏуд
663 одиннадцать თერთმეტი tʰɛrtʰmɛtˀi жәеизатәи пшӏыкӏузы́ цхьайтта оцӏино сис; сийоцӏи анцӏила цо вецIну цара ацӏния цава цӏусад
664 двенадцать თორმეტი tʰɔrmɛtˀi жәаҩа пшӏыкӏутӏу шийтта оцӏино къаӏно кӏиго-анцӏила вецIнукIел ацӏиия кӏива цӏикьвед
665 двадцать ოცი ɔt͡sʰi ҩажәа тӏокӏы́ ткъа хъу къого гъал кьува къад
666 тридцать ოცდაათი ɔt͡sʰdɑɑtʰi ҩажәижәабатәи щэкӏы ткъе итт къунооцӏино лъеберго хIаьб цIали зувира къанницӏуд
667 сорок ორმოცი ɔrmɔt͡sʰi ҩынҩажәа тӏокӏи́тӏу шовзткъа къаӏнохъу кӏикъого авцӏали мукьцӏала яхцӏур
668 пятьдесят ორმოცდაათი ɔrmɔt͡sʰdɑɑtʰi ҩынҩажәеижәаба шъэны́ыкъу шовзткъе итт къаӏнохъунооцӏино кӏикъо́ялда анцӏго шу цIали ххюцӏала яхцӏурни цӏуд
669 шестьдесят სამოცი sɑmɔt͡sʰi хынҩажәа тӏокӏи́щ кхузткъа лъоӏнохъу лъабкъого урез цIали ряхцӏала пудкъад
670 семьдесят სამოცდაათი sɑmɔt͡sʰdɑɑtʰi хынҩажәижәаба тӏокӏищырэ́ пшӏырэ́ кхузткъе итт лъабкъо́ялда анцӏго верхI цIали пудкъанни цӏуд
671 восемьдесят ოთხმოცი ɔtʰxmɔt͡sʰi ҕшьынҩажәа тӏокӏи́пӏ дезткъа уйнохъу ункъого гехI цIали мяйцӏала кьудкъад
672 девяносто ოთხმოცდაათი ɔtʰxmɔt͡sʰdɑɑtʰi ҕшьынҩажәижәаба тӏокӏиилӏырэ́ пшӏырэ́ дезткъе итт ункъоялда а́нцӏила учIем цIали урчӏцӏала кьудкъанни цӏуд
673 сто ასი ɑsi шәкы шъэ бӏе бишон нусго даршал ттурш; ттуршва виш
674 тысяча ათასი ɑtʰɑsi зқьы мин эзар гӏазал азарго азир азарва агъзур
675 и და ыкӏи a ва; -ги ва -гу ва
676 или ან ɑn ма е я йа ялъуни я; ягу я
677 стоять [о человеке] დგას dɡɑs агылазаара ущытын; умыхъыен латта гьечкер ича бахъунчӏезе тӏашилзес ацӏан акъвазун
678 сидеть [о человеке] ზის zis атəара; атəа(заа)ра уисын; утесын хиъна ӏан гӏодов чӏезе кабиэс щяивкӏун икӏан ацукьун
679 лежать [о человеке] აწევს ɑt͡sˀɛvs аиара телъы́н ӏилла кеца бегизе калхьес утту нвхьуну икӏан къаткун
680 висеть [НАПР:о пальтo] კიდია kˀidiɑ акнаҳара къыщылэлын; къыщылэлын щыгъын быхъур кхаза бехорилъа базе чебяхӏахъес зурчӏай тӏун куьрс хьун
681 стать [превратиться, НАПР:стать отцом] გახდება ɡɑxdɛbɑ аҟалара хъун хила бохъа бахъине етаэс хьун хьун
682 случиться [произойти] მოხდება mɔxdɛbɑ аҟалара къэхъун хила бохъа лъугьине; лъугьа-бахъине хьун хьун
683 начаться [начать существовать] იწყება it͡sˀqˀɛbɑ алагара къежьэн; къыублэн доло багъарзи бохъа байбихьизе вехӏихьес; бехӏбихъес дайдишин; дайдирхьуну дикӏан башламиш хьун
684 кончиться [перестать существовать] გათავდება ɡɑtʰɑvdɛbɑ алгара ухы́н дӏадерза лъийа лъугӏизе аберхес; таманаэс къуртал дан куьтягь хьун
685 меняться [стать чем-то другим, НАПР:о погоде] იცვლება it͡sʰvlɛbɑ аҽыҧсахра зэхъожьы́н хийца хисси бохъа хиса-басизе; хисизе даххана хьун; даххана дуллан дегиш хьун
686 взойти [о солнце] ამოდის ɑmɔdis агылара; ахашлара; аҩаҵхахара къыкъокӏы́н кхета болӏеха баккизе гьаббакӏес буклай бур экъечӏун
687 зайти [о солнце] ჩადის t͡ʃʰɑdis аҭашəара къохьан чубуза буӏхъеӏлъа щинкӏизе лаглай бур акӏун
688 светить [о солнце] ანათებს ɑnɑtʰɛbs акаҧхара къепсыи серло яла болӏexа къалъ-къалъизе шалабикӏес битан; чани буллан ишигь гун
689 греметь [о громе] ქუხს kʰuxs адыдра гъогъон къекъа бахӏа гъугъазе къукъубикӏес тӏий бур къукърумар авун
690 дуть [о ветре] ქრის; დაუბერავს kʰris; dɑubɛrɑvs асра епщэ́н хьекха бичӏа пуйзе бишлай бур
691 литься [течь непрерывной струёй] იღვრება iɣvrɛbɑ акаҭəара чъэн эха решни чвахизе дашес; чяхIбикIес; кертIес экьинан авахьун
692 течь [НАПР:о реке] დის; მიედინება dis; miɛdinɛbɑ ацара чъэн охьаэха чвахизе экьинан авахьун
693 вращаться [НАПР:о колесе] ტრიალებს tˀriɑlɛbs ахагьежьра зыгъэчэрэгъу́н хьийза шетӏу рута сверизе гьанан элкъуьн
694 качаться [двигаться взад и вперед] ირხევა irxɛvɑ аҵысра хъые́н леста лахлӏа хьвагӏезе; багъа-бачаризе гьаршикӏес; кӏиуркӏикӏес; гьакӏарбикӏес хъюлчу тӏун; хӏуркку тӏун юзун
695 колебаться [ритмично, из стороны в сторону, НАПР:о маятнике] ირხევა irxɛvɑ ахызазара; акьаандара зыгъэхъые́н лесто лахлӏа щвартӏезе гьакӏикӏес хъюлчай тӏун; хъюлчу тӏун галтад хьун
696 падать [быстро перемещаться вниз] დავარდება dɑvɑrdɛbɑ акаҳара къефэхы́н охьакхета беӏша; баӏкьа бортизе кабиркес багьлан аватун
697 гореть [НАПР:о дровах] იწვის it͡sˀvis абылра стын дага лъегъа рекӏине ухес ччучлан кун; ккун
698 дымить [производить дым] ბოლავს; აბოლებს bɔlɑvs; ɑbɔlɛbs ахылҵра ӏугъо къикӏын оза гутI йода; гутI йутира кӏкӏуй буризе ваятӏа улкес; дахъал гав дурайэс пуркӏу тӏун
699 идти [о дожде; дождить] წვიმს t͡sˀvims аура къещхы́н догlа догlу базе дашес лачӏун; лачIлай дур къун
700 замёрзнуть [застыть от холода] იყინება iqˀinɛbɑ аҵаара дыкъын гӏоро азира гӏу́низе микӏ лачӏун муркӏади кьун
701 таять [НАПР:о снеге] დნება dnɛbɑ аӡҭра жъун даша беца биаризе камдикӏес баслан цӏурун
702 плавиться [НАПР:о льде] დნება dnɛbɑ ақəӡыҭра; аҭəара ткӏун лала беца биине бицӏес баслан цӏурун
703 сохнуть [НАПР:об одежде] გაშრება ɡɑʃrɛbɑ абара гъушъы́н; чъэпхъу́н дакъо хъухъа бакъвазе бурэс кьакьан кьурун
704 кипеть [о воде] დუღს duɣs ашра жъон кхехка гъваӏгъваӏлӏа; хъаӏролӏа гьалдезе руржес; хъярбикӏес щаран ругун
705 гнить [портиться, НАПР:об овощах, фруктах, еде] ლპება lpˀɛbɑ абаара шъун дахкадала къикъа махӏцине берхӏес аьллан кутӏун
706 сгнить [НАПР:о дереве] ლპება lpˀɛbɑ абаара; аилашра шъун дахкадала къикъа туризе берхӏес аьллан; аьян чуьруьтмиш хьун; кутӏун
707 рваться [НАПР:о нитке] დაიხევა dɑixɛvɑ аҧжəара зэӏэтхъы́н хеда бетӏа бихъизе гьуцӏикӏес; бердилн асуагарбиэс ххя дукан атӏун; къазунун
708 тонуть [НАПР:камень в воду] ეფლობა; ჩაიძირება ɛpʰlɔbɑ; t͡ʃʰɑid͡zirɛbɑ аӡааҟəрылара чӏихьан хичудаха гъанкъизи бохъа гъанкъизе кайгӏес оькьлан; оькьан батмиш хьун
709 проходить [о времени] გადის ɡɑdis ацара блэкӏы́н дlаэха бикӏа базе; бахъизе; ине ахъес; шалгӏеббухъес; арбукьес; таманбиэс лялиян алатун
710 появиться [НАПР:о свете, о призраке] გამოჩნდება ɡɑmɔt͡ʃʰndɛbɑ ацəырҵра къэлъэгъон схьадала; ӏоттадала биза баккизе дакӏубухъес буккан; загьир хьун майдандиз акъатун
711 исчезнуть [НАПР:о свете, о призраке] გააქრება; დაიკარგება ɡɑɑkʰrɛbɑ; dɑikˀɑrɡɛbɑ аҵашəкəара кӏодыжьы́н къайладала гуга къине; билизе бетахъес; кӏунбацӏес бат хьун; акъа хьун квахьун
712 спадать [понижаться, НАПР:об уровне воды] დაიწევს dɑit͡sˀɛvs атəара; алаҟəра лахдала паӏлӏа гӏодо́бе ккезе камбикӏес чахь учин элекьун
713 уменьшиться [стать меньше] შემცირდება ʃɛmt͡sʰirdɛbɑ ацӡаара; аиҵалара къыкӏичын беӏгъулъа тӏаса камизе камбиес; къантӏбиэс чан хьун; ссуссукьу хьун тӏимил хьун; гъвечӏи хьун
714 увеличиться [в количестве] გასუქდება ɡɑsukʰdɛbɑ аҽырҭбаара; аиҵыҵра; арацəахара хэхъо́н лакхадала беӏжилъа гӏемерлъизе гьарза хьун артух хьун
715 подниматься [НАПР:об уровне воды] მოიმატებს mɔimɑtˀɛbs азҳара; ашьҭыҵра; адухара; ацлара къежьэн хьаладала биза бахине гьаз хьун хкаж хьун
716 расти [НАПР:о растении] იზრდება; მრავლდება izrdɛbɑ; mrɑvldɛbɑ азҳара хэхъо́н; къэкӏы́н кхиа болӏеха; баӏкълъа кӏодолъизе бухъес; халабикӏес ххяххан экъечӏун
717 блестеть [НАПР:о металле, поверхности] ბრწყინავს brt͡sˀqˀinɑvs ацыр-цырра; ацыҩ-цыҩра; аказказра цӏыу́н лепа кунчӏизи бохъа цӏвакизе лямцӏбикӏес цӏай буккан цӏарцӏар гун
718 сверкать [НАПР:о звезде, об огоньке] კაშკაშებს kˀɑʃkˀɑʃɛbs ашап-шапра; ацым-цымра жъыу́н къега кунчӏизи бода паркъезе лямцӏбикӏес; цӏярцӏярбикӏес цӏай-цӏай тӏун нур гун
719 шуметь [НАПР:о детях] ხმაურობს xmɑurɔbs ашьҭыбжьгара; аҕьҕьаҳәа аилалара бырсыры́н гӏовгӏаян дидини рода хъудизе; чӏиргъдизе тӏамравиркьес; гӏялагъяжавикӏес чӏу буллан; аьлагъужа буллан ван авун
720 звонить [НАПР:о колоколе] დარეკავს dɑrɛkˀɑvs аҵəҵəасра теон детта кьабизе занкъбикIес; зинкъбикIес; зингъбикIес; зингъбухъес занг ришлан; занг дуллан зенг ягъун
721 звонить [НАПР:о дверном звонке, телефоне] დარეკავს dɑrɛkˀɑvs аҵəҵəасра теон дека кьабизе занкъбикIес; зинкъбикIес; зингъбикIес; зингъбухъес занг ришлан; занг дуллан зенг ягъун
722 звякать [НАПР:о стакане, монетах] დააწკარუნებს dɑɑt͡sˀkˀɑrunɛbs ахьархьарра; архьархьарра дека жарлӏа; цӏезлӏа зваргъизе зигринг авун
723 бушевать [НАПР:о буре, море] ბობოქრობს bɔbɔkʰrɔbs аилаҽҽара; еилашуера шъуин хьаьдда даха хъухъанада гьалаглъизе бургъес никъащилан къати хьун
724 шелестеть [НАПР:о листьях при ветре] შრიალებს ʃriɑlɛbs макъэ гъэӏун леста шуршудизе щурщур тӏун вишриш авун
725 звучать [НАПР:об инструменте] ხმას გამოსცემს xmɑs ɡɑmɔst͡sʰɛms агара; ашьҭыбжь гара къыхэӏукӏын дека бахъине зайбикӏес; тӏамалибиркьес чӏу буклан ван авун
726 лаять [о собаке] უყეფს uqˀɛpʰs ашра хьакъу́н лета лапӏлӏа гъанчдезе гъямбикӏес хӏап тӏун элуькьун
727 выть [о волке] ღმუის ɣmuis ауура быун угӏа гура рурудизе къув ягъун
728 дунуть [ртом] დაუბერავს dɑubɛrɑvs аҭəҳəара епщэ́н хӏуп баха паӏлӏа гьохьизе уфикӏес уф тӏун уф гун
729 свистеть [ртом] უსტვენს ustˀvɛns ашəшəра шъуин шок етта шару паӏлӏа гьещтӏезе шятӏикӏес щютӏа тӏун уьфт ягъун
730 кричать [о человеке] ყვირის qˀviris аҳəҳəара; ахəаара; аҟаара куо́н; кӏыи́н мохь бетта лалада ахӏизе; ахӏдезе вявикӏес чӏу бан гьараюн
731 стонать [НАПР:от сильной боли] კვნესის kˀvnɛsis ақьра щэӏун узарш дан угьдизи охъа зигардизе цӏумикӏес угь-къак тӏун суза авун
732 дрожать [НАПР:от страха] აძაგძაგებს ɑd͡zɑɡd͡zɑɡɛbs аҵыс-ҵысра кӏэзэзын дега бибиракь дарран; гьаргьадизе зер-зер бикIес зурзу чин; зурзу тӏун зурзун
733 жить [быть живым] ცოცხლობს t͡sʰɔt͡sʰxlɔbs аҟазаара псэу́н даха бича бетӏербахъизе ялапар хъанан яшамиш хьун
734 родиться [о человеке] იშვება; იბადება iʃvɛbɑ; ibɑdɛbɑ Аира къэхъун хила бохъа лъугьине акӏес ан хьун
735 дышать [о человеке] სუნთქავს suntʰkʰɑvs аҕсыҕ лагаҩагара жьы къэщэ́н садеӏа муши лӏиса хӏухьел биччазе гьигьикӏес ссихӏ ласлан; ссихӏ бигьлан нефес чӏугун
736 пить [о человеке] სვამს; დალევს svɑms; dɑlɛvs ажəра ешъо́н мала хӏалӏа гьекъезе бужес хӏачӏан; хӏачӏлан хъун
737 кушать, есть [о человеке] შეჭამს ʃɛt͡ʃˀɑms акрыфара шхын кхалла биша; бацӏа квине; кваназе букес канан тӏуьн
738 глотать [проглоти́ть, НАПР:пищу] ყლაპავს qˀlɑpˀɑvs албаадара бдырыин къурдбан бига кӏкӏвине; къулчӏизе кьяриэс кьюлтӏа тӏун туькьуьнун
739 устать დაიქანცება dɑikʰɑnt͡sʰɛbɑ ааҕсара пшъын кӏаддала акилъа сваказе вамсес аьхчӏин галатун; юргъун хьун
740 заснуть დაიძინებს dɑid͡zinɛbs ацəара хэчъыен наб кхета кеца кьижизе; гъапуллъизе усаэс шанан икӏан ксун
741 спать სძინავს sd͡zinɑvs ацəазаара чъые́н вижа; наб ян; дижина хила кеца кьижизе усес шанан ксун
742 проснуться გაიღვიძებს ɡɑiɣvid͡zɛbs аҿыхара къэущы́н самадала чIарилъа бигьине чеваргъес чантӏ учин ахварай аватун
743 встать [с постели] ადგება ɑdɡɛbɑ Агəылҵра уцу́н гӏатта биза бахъине; тӏадебахъине азес бизан къарагъун
744 отдыхать დაისვენებს dɑisvɛnɛbs аҧсшьара зыгъэпсэфын садаӏа рахӏат бода; хӏалки бода хьи бахъизе; хӏалхьи гьабизе бамсриихъес бигьалаган ял ягъун
745 заболеть [захворать] ავად გახდება ɑvɑd ɡɑxdɛbɑ ачмазаҩхара сымаджэ́ хъун цомгуш хила унтизи охъа унтизе изес къашай хьун кефсуз хьун
746 болеть [страдать болезнью, хворать] ავადმყოფობს ɑvɑdmqˀɔpʰɔbs аҳəарҧсарра сымэджэ́н цомгуш хила болӏа унтизе изес къашай хъанан; къашавай икӏан тӏа хьун
747 болеть [причинять боль, НАПР:о голове] სტკივა stˀkˀivɑ ахьра сымэджэ́н лаза; ӏийжа болӏа унтизе изес цӏун тӏа хьун
748 кашлять ახველებს ɑxvɛlɛbs аимҳәара пскэ́н йовхарш етта охӏдизи охъа хъегӏизе хъугьу чин; хъугьу тӏун уьгьуь ягъун
749 поправиться [выздороветь] მორჩება mɔrt͡ʃʰɛbɑ абзиахара; аӷəӷəахара хъужьын тадала биглъа лъилъизе гӏяхӏбухъес; хатӏа гьарбарес хъин хьун; сагъ лаган сагъ хъхьун
750 умереть [о человеке] კვდება kˀvdɛbɑ аҧсра лӏэн дала беха хвезе вебкӏес ивчӏан кьин
751 погибнуть [умереть насильственной смертью] დაიღუპება dɑiɣupˀɛbɑ аҭахара хэкӏодэн хӏаллакхила беха гьалаглъизе вегъес; вебкӏес лиллан; литӏлан; ажал биян; личӏи хьун; иакьлу хьун; ахир жан хъанан; рухӏирачӏа икӏан терг хьун
752 двигаться [перемещаться] იძვრის; მოძრაობს id͡zvris; mɔd͡zrɑɔbs аиҭаҵра хъые́н лела бикӏи-неха багъаризе; багъаргъизе башес сукку хьун юзун
753 шевельнуться [слегка двигаться, НАПР:в траве что-то шевелится] გაინძრევა ɡɑind͡zrɛvɑ ақəацара хъые́н меттахъхьен кӏекӏа багъаризе бара вяшикIес; вяшванбикIес; циила шишбикIес сукку хьун юзун
754 встать [НАПР:со стула] ადგება ɑdɡɛbɑ аҩагылара къэтэджын хьалагlатта биза тӏадебахъине; бахъине азес бизан къарагъун
755 сесть [принять сидячее положение] დაჯდება dɑd͡ʒdɛbɑ атəара тӏысы́н хаа бихӏа гӏодов чӏезе кайэс; вехӏихьес щяикӏан; щябикӏан ацукьун
756 упасть [свалиться, о человеке] დაეცემა dɑɛt͡sʰɛmɑ акаҳара ебэджы́н дожа; охьакхета баӏкьа щапизе кайкес; кабикес; кадиркес багьан алукьун
757 ходить [пешком] დადის dɑdis аныҟəара кӏон вада; хьада бикӏа хьвадизе бузес; вяшикӏес; дуцӏикӏес занан къекъуьн
758 шагать [идти шагом] აბიჯებს ɑbid͡ʒɛbs ашьаҿа еихгара кӏон болар дан; ког баккха роӏхъу рогъа чӏезе ганзикӏес ша ласлан ккамар къачун
759 гулять [совершать прогулку] დასეირნობს dɑsɛirnɔbs анеи-ааира къэкӏухьэн доладала бехӏнада; къапӏлӏа тира-сверизе шадив вашес сайр буллан сейр авун
760 спешить [двигаться по возможности быстро] მიიჩქარის miit͡ʃʰkʰɑris аццакра гузэжъон сихдала бесвалъа ракӏхӏалакине; дуризе гьалакикӏес анавар буккан тади авун
761 торопиться [действовать по возможности быстро] აჩქარდება ɑt͡ʃʰkʰɑrdɛbɑ аццакра гуӏэ́н сихдала бесвалъа дуризе; гӏедегӏизе гьалакикӏес; къалабаикӏес анавар буккан гьерекатун
762 мчаться [очень быстро перемещаться, НАПР:о машине] მიქრის mikʰris аҧырра; иҭрысны; ишьҭҟьаны ацара псынкӏэ́у чъэн тӏуризе никъа щилан; никъа щун чкурун
763 бегать [о человеке] დარბის dɑrbis аҩра чъэн дада кӏолӏа бекеризе дуцӏикӏес лечлан катун; зверун
764 прыгать [о человеке] ხტის xtˀis аҧара пкӏэн ирхкхийсадала бетӏункӏолӏа кӏанцӏизе тӏяхӏикӏес тӏанкӏ дан хкадарун
765 лазать [карабкаться, о человеке] ძვრება d͡zvrɛbɑ ақəлара дэцохъоен тӏедийла лӏисирнада хархадизе айцIес лахълан акьахун
766 качаться, раскачиваться [НАПР:на качелях] ქანაობს kʰɑnɑɔbs аҟəараҟəанҽара уешӏэн техко кӏолӏа гьерщезе гьайжак бигьлан
767 ползать [о человеке] დაბობღავს dɑbɔbɣɑvs аҳəазара цохъо́н такха лӏисирнада хъурщизе хъусли вашес ххярк тӏун капаралди фин
768 плавать [о человеке] ცურავს t͡sʰurɑvs аӡсара есы́н некадан эсанада лъедезе куртӏикӏес гьузун сирнав авун
769 нырять [о человеке] ჩაიძირება t͡ʃʰɑid͡zirɛbɑ ахəӡааҵəира зычӏэгъэо́н чулелха букъардизе лултту уккан кьилихъди циз вегьин
770 грести [передвигать лодку вёслами] ნიჩაბს უსვამს nit͡ʃʰɑbs usvɑms аҵшьра къошъо бэщкӏэ фын дига лело; кема лело хазе бяхлан; батӏлан; ххялаххи дуклан кьусуйралди лодка гьалун; цуьруьгъуьлдалди кӏватӏун
771 ехать [на транспортном средстве] დადის; მგზავრობს dɑdis; mɡzɑvrɔbs акала кӏон хахка бикӏа ине арашес гьан фин
772 летать [НАПР:о птице] იფრენს; გაფრინდება ipʰrɛns; ɡɑpʰrindɛbɑ аҧырра быбы́н тӏемадала бетӏункӏолӏа боржине урцес лехлан лув гун; цавай фин
773 идти [передвигаться в пространстве] მიდის midis аиҭаҵра кӏон лeла бикӏа ине вашес нан фин
774 уйти [удалиться откуда-либо] წამოდის t͡sˀɑmɔdis ацара ӏукӏын дӏадаха бикӏа ине арукьес; тяйдииэс ялагьан хъфин
775 отправиться [начать путь] მიემგზავრება miɛmɡzɑvrɛbɑ адəықəлара; ацара ежьэн дӏадаха къокъине арукьес гьан фин; рекье гьатун
776 остановиться [прекратить двигаться] ჩერდება t͡ʃʰɛrdɛbɑ ааныргылара къэуцу́н саца бича чӏезе; тархъизе; лъалхъизе тIашбизес бацӏан акъвазун
777 входить [вступать в помещение] შედის ʃɛdis аҭалара ихьан чудала бохъа тӏаделъугьине ацӏес; ухӏнаухъес буххан гьахьун
778 войти [НАПР:в здание, в комнату] შედის ʃɛdis аҩналара чӏэхьан чудала бохъа лъугьине ацӏес; ухӏнаухъес буххан гьахьун
779 прийти [двигаться сюда] მოდის mɔdis аара; ааира къэкӏо́н кхача; дӏакхача; схьакхача байа бачӏине бакӏес учӏан атун
780 прибыть [достигнуть пункта назначения] ჩადის t͡ʃʰɑdis ааира; аара; анеира къэсы́н кхача; схьакхача байа щвезе; тӏадебачӏине биян; бучӏан атун
781 возвратиться [вернуться на то же место] დაბრუნდება dɑbrundɛbɑ азыхынҳəра гъэзэжьын юхада бута тадбуссине; тӏадбуссине чар арес; чар иэс зана хъун; зана бикӏан хтун
782 остаться [в прежнем месте] დარჩება dɑrt͡ʃʰɛbɑ аанхара; анхара; аангылара къэнэ́н диса лӏеха чӏезе; хутӏизе калес личӏан амукьун
783 ожидать [проводить время, ожидая какого-то события НАПР:ждать грозы] ელოდება ɛlɔdɛbɑ азҧшзаара пэплъэ́н хьежа; cобар дан кул бода чӏезе хӏерли кайэс ялугьлан гуьзлемишун
784 ждать [кого-либо] ელის; დაიცდის ɛlis; dɑit͡sʰdis азҧшра ежэн хьоьжуш ӏан кул бода балагьизе хьуликӏес ялугьлан вил алаз акъвазун
785 искать [пытаться найти] ეძებს; მოძებნის ɛd͡zɛbs; mɔd͡zɛbnis ашьҭазаара лъыхъу́н леха кӏеда балагьизе умцӏес луглан къекъуьн
786 найти [в результате поисков] მიაგნებს; გამოძებნის miɑɡnɛbs; ɡɑmɔd͡zɛbnis аҧшаара къэгъоты́н; къыхэгъэщы́н каро бесура батизе баргес лякъин жугъун
787 пытаться ცდის; ცდილობს t͡sʰdis; t͡sʰdilɔbs аҽазкра пылъы́н дан хьажа хӏалбихьизе валилзес ххал буллан алахъун
788 подготовить [НАПР:материал для работы] მოამზადებს mɔɑmzɑdɛbs армазеира гъэхьазыры́н кечъян хӏадурлъи рода хӏадурлъизабизе хӏядурбарес хӏадур бан гьазурун
789 любить [быть преданным кому-либо] უყვარს uqˀvɑrs абзиабара шӏу плъэгъу́н деза бета балай бегьизе дигес; дигахъес эшкьи хьуиу бикӏан кӏан хьун
790 любить [испытывать чувство симпатии к кому-либо, чему-либо] ეტრფის ɛtˀrpʰis агəаҧхара шӏу плъэгъу́н безамхила бета бокьизе кьабулбиркес; гIях1Iбилзес ххиран бикӏан рикӏ ацукьун
791 смеяться იცინის it͡sʰinis аччара щхын дела хъохъолӏа белъизе дукаркӏес хъян хъуьруьн
792 растрогать [вызвать чувствa, приятно взволновать] გულს აუჩუყებს ɡuls ɑut͡ʃʰuqˀɛbs арҵəуара гур гъэузын хьедан уркIецIидухъахъес; уркIиличи асарбарес
793 плакать [проливать слёзы] ტირის tˀiris аҵəуара гъын делха гӏийада гӏодизе висес аьтӏун шехьун
794 ругаться [браниться] შეიგინება ʃɛiɡinɛbɑ ацəҳара хъонэн чехо хихада гъанчдезе биргес дяъван; ссугайи агьан сеперар гун; экъуьгъунар авун
795 сердиться [испытывать раздражение] გაბრაზობს ɡɑbrɑzɔbs агəаара губжы́н оьгӏазъэха бихзи бохъа вагъизе; ццида́хине гӏясивирес ссибизлан хъел акатун
796 бояться, опасаться [испытывать боязнь] შიშობს ʃiʃɔbs аӡыӡара щынэ́н кхера букьа хӏинкъизе урухирес ингъауслан кичӏе хьун
797 бояться, страшиться [чего-либо] ფრთხილობს pʰrtʰxilɔbs ацəшəара щынэ́н кхера буӏкьа беркъазе; хӏинкъа-къазе урухирес; урухкӏес хӏучӏ тӏун къурхутмиш хьун
798 убегать [удаляться бегом, спасаться бегством] გაიქცევა ɡɑikʰt͡sʰɛvɑ абналара; ацəцара дӏадада боха лъутизе ака бан катун
799 убежать, сбежать [совершить побег] გაიქცევა ɡɑikʰt͡sʰɛvɑ абналара; ацəцара дӏадада боха лъутизе вебшес; гьавухъес; дуцӏли арукьес лихъан катун
800 видеть [воспринимать зрением] ხედავს xɛdɑvs абара льэгъу́н ган бикада бихьизе чебиэс чӏалан акун
801 посмотреть [направить взгляд на] ნახავს nɑxɑvs ахəаҧшра плъэн; еплъы́н хьажа; хьежа эза бертӏамизе; балагьизе хIерикIес; хIерирес урган вил вегьин
802 смотреть [быть зрителем чего-либо, НАПР:фильма] უყურებს uqˀurɛbs ахəаҧшра плъэн хьовса эза бала-гъалагьизе буруглан килигун
803 слышать [воспринимать звуки чего-либо] ისმენს ismɛns аҳара зэхэхын хаза техъра рагӏизе бикьес баллан ван хьун
804 слушать [обращать внимание на речь] მოისმენს mɔismɛns азыӡырҩра дэӏо́н ладогӏа техъра гӏенеккизе лехӏилзес вичӏи дихьлан яб гун
805 пробовать [кушанье для оценки] გასინჯავს ɡɑsind͡ʒɑvs аҧышəара хэӏэн хьажа бийра кӏалдиб хъва́зе; чӏамизе тӏин ххал буллан дад акун
806 нюхать [воспринимать запах чего-либо] ყნოსავს qˀnɔsɑvs афыҩра пэмэ́н хьожа яха бира су́нтӏизе сунтӏикӏес ссунтӏа тӏун ни чӏугун
807 чувствовать [ощущать] გრძნობს ɡrd͡znɔbs анырра; ацәакырра зэхэпшӏэн хаадала бийа чӏвазе иргъес дакӏнил буслан гьисс авун
808 казаться [производить впечатление] ეჩვენება ɛt͡ʃʰvɛnɛbɑ шәа; аацәырҵа уащыхъу́н; уашӏошӏы́н мотта ххан; бизан; ххан бикӏлай бикӏан
809 виднеться [быть видным] მოჩანს mɔt͡ʃʰɑns зэрэлъэгъу́н гуш хила бикада бихьизе хӏулба чебкули биэс
810 услышать, узнать [получить информацию о] გაიგებს ɡɑiɡɛbs аҳара зэхэхын бартхатта чӏалъа рагӏизе баян
811 холодно [об ощущении холода, НАПР:``мне холодно] იყინება iqˀinɛbɑ ашəра; аҵаара дыкъын; пӏыкӏэн; чъыӏэ́ лӏэн гӏоро бочӏилъа цӏорозе миъбиргӏес лигьулул хъанан кьун; мекьи хьун
812 делать [НАПР:``что ты делаешь?] აკეთებს ɑkˀɛtʰɛbs аҟаҵара шӏын дан бода гьабизе узес; бирес; бетарахъес бан авун
813 мочь [быть в состоянии] შეიძლება ʃɛid͡zlɛbɑ алшара лъэкӏы́н дадала кӏези бохъа; бажарзи бохъа кӏвезе; лъазе имкан; ахъри бикӏахъес хьун хьун; акъакьун
814 хотеть [иметь желание] უნდა undɑ аҭахра фэе́н тӏергӏа бета бокьизе бигахъес кӏан хьун
815 начать [НАПР:спор] დაიწყებს dɑit͡sˀqˀɛbs алагара ублэн доло башла бода; байбики бода байбихьизе вехӏихьес дайдишин башламишун
816 закончить [НАПР:работу] ამთავრებს ɑmtʰɑvrɛbs алгара ухы́н довла лъийра тӏубазабизе; лъугӏизабизе таманбарес къуртал бан куьтягьун
817 перестать [прекратить действие] შეწყვეტს ʃɛt͡sˀqˀvɛtˀs аҟəыҵра щыгъэтын саца бича бахъизе кьабагьан акъвазун
818 удаться [хорошо завершиться] მოახერხებს mɔɑxɛrxɛbs аура; аманшəалахара; алҵра хъун кадала бохъа бахъизе бюхъан арадал атун
819 оказаться [получаться] გამოდის ɡɑmɔdis нзаарын хила бохъа бахъизе баэс; сабаэс; чебакӏес акъатун
820 открыть [НАПР:окно] გახსნის ɡɑxsnis аартра ӏухы́н дӏаделла; схьаделла баӏгъаӏ; баӏгъикӏа рагьизе абхьес тӏитӏин ахъаюн
821 закрыть [НАПР:окно] ხურავს; დაკეტავს xurɑvs; dɑkˀɛtˀɑvs аркра игъэсэн къовла; дӏачӏагӏа бухъа къазе кьаьпIбарес лакьин акьалун
822 поставить [поместить вертикально, НАПР:стакан] დადგამს dɑdɡɑms аргылара бгъэуцун хlотто хӏалӏира чӏвазе дацӏан дан; бишин эцигун
823 посадить [сделать так, чтобы кто-либо сел] დასვამს dɑsvɑms артəара гъэтӏысы́н дийгӏа бичира рекӏинабизе; гӏодор чӏезаризе щяитан ацукьарун
824 класть [НАПР:деньги на стол] დადებს dɑdɛbs ақəҵара хэлъхьа́н охьадилла цуцикӏа лъезе кабирхьес бишин эцигун
825 трогать [прикасаться] შეახებს; მიაკარებს ʃɛɑxɛbs; miɑkˀɑrɛbs акьысра; алакьысра эӏэн; нэсын хьедан бита; кӏекӏра хъвазе асарбарес ка щун хкӏурун
826 связать [скрепить вместе, НАПР:верёвками] შეაერთებს ʃɛɑɛrtʰɛbs аҿаҳəара зэхэпхэ́н; пхын вовшахтаса бица хьухьине; бухьине бигьес бахӏин; дахӏин гилигун
827 покрыть [НАПР:лодку плёнкой] გადააფარებს ɡɑdɑɑpʰɑrɛbs ақəршəра техъо́н тилла; тӏетаса кквезе кIапIбарес ялтту бущин; ялтту бакьин кӏевун
828 повесить [НАПР:картину] დაკიდებს dɑkˀidɛbs акнаҳара пылъэ́н хьалаолла биха; чаӏлӏа базе чебяхӏахъес лахъан куьрсарун
829 зажечь [НАПР:свечу] დაანთებს; მოუკიდებს dɑɑntʰɛbs; mɔukˀidɛbs аркра хэгъэнэ́н лато мешира бакизе; рекӏинабизе абалкахъес лахъан куькӏуьрун
830 поднять [взять с пола] აიღებს; აიყვანს ɑiɣɛbs; ɑiqˀvɑns ашьҭыхра айа бизира гьаз бан хкажун
831 оставить [НАПР:пальто дома] დატოვებს dɑtˀɔvɛbs аныжьра къэгъэнэ́н дита бичира тезе батес кьаитан; битан тун
832 потерять [НАПР:ключ] დაკარგავს dɑkˀɑrɡɑvs ацəыӡра чӏэ́нэн; шӏокӏоды́н дайа гугира билизабизе бетахъахъес дакъа дан квадарун
833 уронить [выпустить из рук] გაუვარდება ɡɑuvɑrdɛbɑ ацəкаҳара чӏэунэн; пӏэпызын охьадожо гугира бортизабизе кабикахъес рутан авадрун
834 сделать [совершить, изготовить] გააკეთებს; გამოიწვევს ɡɑɑkˀɛtʰɛbs; ɡɑmɔit͡sˀvɛvs ачаҧара шӏын дан булъира гьабизе узес; бирес дан авун; кар авун
835 изготовить [произвести] დაამზადებს dɑɑmzɑdɛbs аиҵдара шӏы́н дан булъира гьабизе; хӏадурлъизабизе барес яраг ишла бувиу бан расун
836 строить [НАПР:дом] ააშენებს ɑɑʃɛnɛbs аргылара шӏы́н гӏишлоян базе; гьабизе лушес дан туькӏуьрун
837 чинить [НАПР:машину] შეაკეთებს; გაარემონტებს ʃɛɑkˀɛtʰɛbs; ɡɑɑrɛmɔntˀɛbs арҽеира дыжьы́н тадан къачӏази бода къачӏазе балбирес дакьин дан расун
838 улучшить [сделать лучше] გამოაკეთებს; გააუმჯობესებს ɡɑmɔɑkˀɛtʰɛbs; ɡɑɑumd͡ʒɔbɛsɛbs аиҕьтəра нахьышӏу пшӏын; нахь дэгъу пшӏын нисдан бигкӏа лъикӏлъизабизе ункъбарес ххуй дан хъсанрун
839 изменить [сделать иным] შეცვლის ʃɛt͡sʰvlis аҧсахра зэблэхъу́н хийца хӏажа хисизабизе баххана бан табдил авун
840 копать, рыть [землю] თხრის tʰxris ажра тӏын ахка бичӏа бухъизе икъес дуклан эгъуьнун
841 согнуть [НАПР:руку] ხრის xris арҟəра; архəара сатто бужира хьетӏизабизе къямаэс; балкӏахъес лахӏан бан; кьус бикӏан акӏажарун; кангур авун
842 погнуть [НАПР:трубу] გაღუნავს ɡɑɣunɑvs арҟəра; архəара уфэн сатто бужи-букӏира гьетӏизабизе къямаэс; балкӏахъес баччин; лахӏан бан патахъарун
843 вертеть [НАПР:вертел] ატრიალებს ɑtˀriɑlɛbs аргьежьра гъэчэрегъу́ хьовзо шетӏура тиризабизе; свердизабизе лукьахъес гьанан алчударун
844 перевернуть [положить на другую сторону, НАПР:блины, куски мяса] მოაბრუნებს mɔɑbrunɛbs пӏонтӏэн; бгъэзэн; уӏубын бегизе шуратес; шурухъес кӏура баен бан
845 повернуть, поворачивать [НАПР:ладонь] შეატრიალებს ʃɛɑtˀriɑlɛbs аарҳәра хьовзo бутира бегизе; бега-битӏизе убилчебарес кӏура баен бан элкъуьрун
846 поднимать [переместить в верхнее положение, НАПР:руку, голову] ასწევს ɑst͡sˀɛvs аҩахара; араҳара ӏэты́н айа; хьалаайа бизира борхизе ахъбуцес гьаз бан хкажун
847 поднять [что-то тяжёлое, НАПР:ящик] აიყვანს ɑiqˀvɑns ахагалара; ашьҭҳəара ӏэты́н хьалаайа бизира борхалъизабизе; борхизе ахъбуцес гьаз бан хкажун
848 схватить [хватать, НАПР:нож] სტაცებს stˀɑt͡sʰɛbs къэубыты́н дӏалаца бихъа кквезе буцес хъап дан; хъап увиу угьан агалчна кьун
849 держать [в руках] უჭირავს ut͡ʃˀirɑvs акра ӏыгъы́н латто биса кквезе бурцес бугьлан кьун
850 нажимать [надавливать] დააწვება dɑɑt͡sˀvɛbɑ ақəрӷəӷəара тэӏункӏэн тӏетаӏо богъа къазе; къанцӏу́зе; къвал ба́зе биршес арши кьюч бигьлан чуькьуьн
851 толкать [НАПР:ящик] მისწევს mist͡sˀɛvs аҵгəара; агəара уеӏункӏын; уетӏыргун татта къилӏа хъилдизе щун хуртӏ гун
852 скрести [НАПР:ножом по тарелке] მოფხანს mɔpʰxɑns ацəҟьара цӏэнтхъун мӏараш тийса бега хачазе къадгъунун
853 лизать [НАПР:рану] ლოკავს lɔkˀɑvs арбзара бзэи́н мотт хьекха бага чӏикӏизе ижес ланцӏа тӏун мез гун
854 кусать, укусить [НАПР:собака укусила ребёнка] უკბენს ukˀbɛns ацҳара ецэкъэ́н катoха хӏана хӏанчӏизе; хӏанчӏизабизе кьацӏбилкес; дурхъали биэс хъапа тӏун; кьацӏа тӏун кӏасун
855 оторвать [НАПР:руку у куклы] გლეჯს; მოწყვეტს ɡlɛd͡ʒs; mɔt͡sˀqˀvɛtˀs амжəара къичын; пытхъын схьадаккха бетӏура тӏезе; тӏезабизе абердес буцан галудун
856 отрезать [НАПР:кусок пирога] გაჭრის ɡɑt͡ʃˀris ахҵəара; аҿахҵəара пыупкӏын; гобзыкӏын кхада беӏчӏа къотӏизе чеббяхъес бухъан; кьукьин атӏун
857 связать [НАПР:верёвкой] შეკრავს; გადააბამს ʃɛkˀrɑvs; ɡɑdɑɑbɑms аҿаҳəара епхын дӏадехка; вовшахтаса бица бухьине душес; цӏапӏбикес; бигьи дебабирес бахӏин; дахӏин
858 воткнуть [НАПР:палку в землю] ჩაასობს t͡ʃʰɑɑsɔbs алаҵара хэсэн чудахийта цалӏа; бегира къазабизе катӏес сухун
859 сломать [НАПР:кость] მოიტეხს mɔitˀɛxs аҧҵəара зэпыпкӏын кагдан бецура бекизе баьлчес; бургIаьс гъагъан хун; кукӏварун
860 стучать [НАПР:по стене] აკაკუნებს ɑkˀɑkˀunɛbs асра теон детта тӏекъ бокӏа дванкезе кьутӏикӏес кьутӏа тӏун тахъ-тахъ авун
861 ударить [EX:по столу] ლეწავს lɛt͡sˀɑvs ақəкшара теон етта жекӏа базе баьхъес рищун ягъун
862 клеить, приклеить [НАПР:афишу к стене] წებავს; დააწებებს t͡sˀɛbɑvs; dɑɑt͡sˀɛbɛbs аҷабра щхэн тӏелато лъегъира бацӏцӏине балсес; чебалсес лачӏун буллан алкӏурун; кукӏурун
863 тереть [НАПР:мехом о камень] დაზელს dɑzɛls арҟəыҷра пӏотын хьекхо къукъа хачазе суркбирес ссуку буллан тӏушунун
864 намазать [НАПР:жир на поверхность] უსვამს usvɑms ахьшьра щыфэн тlехьакха бихӏа бахине; жужазе басес; бакес дугъан; аьгъу дан алтадун
865 точить [НАПР:нож] ლესავს lɛsɑvs ахра гъэчаны́н; кӏэлыкӏы́н ирдан регъада; цӏокъикӏа лъухьизе кӏвенкӏв авун
866 резать [НАПР:бумагу] გაჭრის ɡɑt͡ʃˀris аҧҟара бзын ларга беӏчӏа къотӏизе кьисбирес духълан; кьукьлан атӏун
867 шатать [НАПР:дверь] არხევს ɑrxɛvs арҵысра гъэсысын лесто лакълӏада; лапӏлӏада багъа-бачаризабизе гьакӏбирес; зерзербирес; гьакӏарбикӏахъес къарсурун
868 трясти [НАПР:бутылку] არყევს; ანძრევს ɑrqˀɛvs; ɑnd͡zrɛvs аршəшəара гъэсысын лесто шешера кӏобокӏизе гьакӏбирес; зерзербирес; гьакӏарбикӏахъес хъюлчу буллан къарсурун
869 махать [НАПР:знаменем, платком] აქნევს ɑkʰnɛvs аҟьара ӏэ шӏын лесто гьесадизе; хьвагӏезабизе гьакӏикӏес палцӏ дуллан элягъун; галтадун
870 налить [НАПР:воду в стакан] ღვრის; დააქცევს ɣvris; dɑɑkʰt͡sʰɛvs аҭаҭəара икӏэ́н дотта этӏа тӏезе рутӏин цун
871 наполнить [НАПР:стакан водой] გაავსებს ɡɑɑvsɛbs арҭəра из шӏын дуза бицӏера цӏезабизе бицӏахъес буцӏин бан ацӏурун
872 завернуть [НАПР:рыбу в бумагу] შეახვევს ʃɛɑxvɛvs алаҳəара кӏоцӏыщыхьа́н хьарчо бутира жемизе кай-кай бан кутун; элкъуьрун
873 нести [НАПР:ящик] მიიტანს miitˀɑns аҩагара хьын дахьа бижа баччизе ларсун занан; ларсун ачин тухун
874 тащить [НАПР:ствол дерева] მიათრევს miɑtʰrɛvs арҳəазара пхьын; плъэшъун ийзо лӏиса бехъерхъизе ххилан галчӏурун
875 тянуть [НАПР:верёвку] წევს; ათრევს t͡sˀɛvs; ɑtʰrɛvs ахара пкъудыин; пщэн; плъэшъун озо лӏиса цӏазе зузбирес; битӏикӏес ялун; чӏугун
876 хранить [НАПР:продукты, деньги] შეინახავს ʃɛinɑxɑvs аҵəахра пӏыгъын; уухъумэн ӏалашдан цӏунзи бода цӏунизе бихӏес ядан; ядуллан хуьн
877 бросать [НАПР:мяч] ისვრის isvris аршəра дзын кхосса кура; цалӏа рехизе лайбикӏес личин гадрун
878 ловить [НАПР:мяч] დაიჭერს dɑit͡ʃˀɛrs акра къэубыты́н леца бихъа кквезе буцес бугьан; бугьлан кьун
879 схватить [НАПР:за руку] სტაცებს stˀɑt͡sʰɛbs анкра; аҵкаара къэубыты́н леца бихъа кквезе кьун
880 спрятать მალავს mɑlɑvs аҵəахра бгъэбылъын къайладаккха буӏхъеӏлъа бахчизе дигӏянбарес ладитан; кьюлтӏ дан; дахьлаган дан кӏевун
881 разделить [разъединить] დაყოფს dɑqˀɔpʰs ашара гощы́н декъа булъира; бикьзи бода бикьизе бутӏес бачӏин; бутӏа бан паюн
882 посылать [НАПР:письмо] გაგზავნის ɡɑɡzɑvnis ашьҭра гъахьы́н дӏадахьийта бегира битӏизе бархьес тӏайла буккан ракъурун
883 принести მოიტანს mɔitˀɑns аагара къэхьы́н дан байира баччизе хес; кабухес диян дан гъун
884 добавить დაამატებს dɑɑmɑtˀɛbs ацҵара хэгъэхъо́н тӏетоха лъицIокIа жубазе чеимцӏабарес ххи бан алава авун
885 достать ამოიღებს ɑmɔiɣɛbs аҧшаара; архиара; аура даккха бихъа щвезе ласун къачун; жугъурун
886 получить იღებს iɣɛbs аиура даккха бихъа щвезе; босизе ласун къачун
887 взять აიღებს ɑiɣɛbs агара къытехы́н схьаэца биса босизе сасес ласун къачун
888 выбрать გადაარჩევს ɡɑdɑɑrt͡ʃʰɛvs алҧшаара къыхэхы́н харжа лъетӏа бищизе биркIес бувчӏин хкягъун
889 отобрать ამოარჩევს ɑmɔɑrt͡ʃʰɛvs алхра къыхэхы́н харжа лъетӏа тӏасабищизе чеббиркIес бувчӏин; язи бугьан хкягъун
890 сохранить ინარჩუნებს inɑrt͡ʃʰunɛbs къэухъумэн lалашдан цӏунзи бода цӏунизе ядан хуьн
891 препятствовать [НАПР:движению] აბრკოლებს; გააძნელებს ɑbrkˀɔlɛbs; ɡɑɑd͡znɛlɛbs аҧырхагахара пэрыохъу хъун новкъарло ян калкал бода квекӏен гьабизе вирхес; гьалаилзес; вайбаркьуна виркьес дайщишруду дуллан манийвал авун
892 испортить [НАПР:настроение] გააფუჭებს ɡɑɑpʰut͡ʃˀɛbs алгара; абжьыхра; аҧхасҭатəра къутэн талхо бехура хвезабизе заябарес зия дан чӏурун
893 повредить [НАПР:дом, машину] დააზიანებს dɑɑziɑnɛbs аҧхасҭатəра къутэн дохо бехура галгъазабизе заябарес; зарал барес зарал буллан нукьсанвал гун
894 разбить [НАПР:тарелку] დაამტვრევს dɑɑmtˀvrɛvs аҧҽра къутэн дохо; кагдан бецура щущазабизе баьчес; бургIес гьагъан; гьагъан бан хун
895 разорвать [НАПР:тряпку] გახევს ɡɑxɛvs аҧжəара зэӏэтхъы́н хадо лIахIира бихъизе баргаэс; гъярбердес; бутӏа-бутӏабарес ххяхха дуккан къазунун
896 разрушить [НАПР:село] მოსპობს; დაანგრევს mɔspˀɔbs; dɑɑnɡrɛvs аилаҧыххаара къутэ́н дохо; кагдан паӏлӏира биххизабизе бячес лекьан дан чӏурун; барбатӏун
897 сжечь [НАПР:бумагу, дрова] დაწვავს dɑt͡sˀvɑvs абылра гъэсты́н даго эра бухӏизе бигес ччуччин ккун
898 дать აძლევს ɑd͡zlɛvs аҭара еты́н яла нелӏа; телӏа кьезе гес; лугес дулун гун
899 передать [НАПР:соль за столом] მიაწოდებს miɑt͡sˀɔdɛbs аҭара еты́н дӏадала; дӏакховдо байа кьезе дулун вугун; гун
900 дарить [НАПР:книгу] აჩუქებს ɑt͡ʃʰukʰɛbs аҩгара еты́н совгӏат дан телӏа кьезе пешкешбирес пишкаш дан; багъишла дан; ихӏсандалун дуллун пишкеш авун
901 обещать აღუთქვამს ɑɣutʰkʰvɑms ақəргəыӷра гъэгугъэ́н ваӏда дан назру гьабизе чеасес; вягӏдалавиэс [[банна] чин гаф гун
902 желать [НАПР:счастья] უსურვებს usurvɛbs шӏоигъо́н лаа бокьизе дуьа авун
903 хвалить აქებს; ამკობს ɑkʰɛbs; ɑmkˀɔbs арҽхəара щытхъун хасто рец бода беццизе; бецца-бекъизе гапирес цӏа дан тариф авун
904 целовать აკოცებს ɑkˀɔt͡sʰɛbs агəӡра ебэу́н оба яккха бицӏа баизе байикӏес; уммайдирес ппай тӏун темен гун
905 качать [ребёнка] არხევს ɑrxɛvs гъэхъыен тахка кӏекӏра; лахлӏира чӏучӏадизабизе гьуркку тӏун; гьуркку буллан; гьуркку бан эчӏягъун
906 накрыть [НАПР:ребёнка одеялом] გადახურავს ɡɑdɑxurɑvs аҵахҩара; ақəршəра техъо́н тӏетаса тӏадбигъине гьалдун
907 разбудить გააღვიძებს ɡɑɑɣvid͡zɛbs арҿыхара къэгъэущы́н самадаккха бизира бигьинабизе чеваргъахъес чантӏ учин ан ахварай авудун
908 показать დაანახვებს dɑɑnɑxvɛbs арбара гъэлъэгъо́н гайта бикара бихьизабизе чебаахъес ккаккан бан къалурун
909 вести [НАПР:к цели] მიჰყავს mihqˀɑvs аныҟəгара щэн дига бикӏа бачине икес буцин тухун
910 учить [НАПР:плавать, шитью] ასწავლის ɑst͡sˀɑvlis арҵара егъэджэ́н; егъэшӏэн ӏамо моӏлъа малъизе; цӏализабизе бучӏахъес лахьхьин бан; лахьхьин буллан кӏелиз тун
911 преподавать, обучать [НАПР:детям] ასწავლის ɑst͡sˀɑvlis арҧхьара егъэджэ́н хьеха моӏлъа цӏализабизе учӏахъес; бучӏахъес; бурсиирахъес; танбихӏлаварес; уркӏиличи буцес дарс дишаван тарс гун
912 растить [НАПР:ребёнка] აღზრდის ɑɣzrdis ааӡара пӏун кхио гIези бода гӏезабизе вяркъес хъуна ан; тарбия ан тербия гун; тербияламишун
913 руководить აწარმოებს; ხელმძღვანელობს ɑt͡sˀɑrmɔɛbs; xɛlmd͡zɣvɑnɛlɔbs ахагылазаара гъэзекӏон урхалла дан нухмалъи гьабизе бекӏдеш дирес; гьуни чебиахъес каялувшиву дан идара авун
914 подгонять [торопить] დააჩქარებს dɑɑt͡ʃʰkʰɑrɛbs арццакра къепфылӏэн сихдан бесвакӏа; гӏедегӏизи_бода гӏедегӏизабизе къалабаварес тади кутун
915 заставить [кого-либо сделать что-то] ა--ინებს ɑ--inɛbs арҟаҵара еты́н -йта
916 пригласить [домой] მოიპატიჟებს mɔipˀɑtˀiʒɛbs ааҕхьара; анаҧхьара къегъэблэгъэн кхайкха хода ахӏизе; тӏадеахӏизе живарес хъамалу оьвчин теклиф авун
917 объединить შეაერთებს ʃɛɑɛrtʰɛbs аилаҵара зэгогъэхьан цхьаьнатоха дандилъизи бода цолъизабизе цалабяхъес ца бан сад авун
918 повидать, посетить [НАПР:друга] სანახავად მიდის sɑnɑxɑvɑd midis абара щыӏэ́н хьажахIотта баккизе; хьвадизе укьес; гьавакӏе; чегьаухъес ялун уххан кьилив атун
919 встретить [кого-то] შეხვდება ʃɛxvdɛbɑ аҧылара ӏукӏэ́н; пэгъокӏы́н дуьхьалкхета кезе бода дандчӏвазе валикес; цугикес хьуна бакьин гьалтун
920 собраться [о группе] შეიკრიბება ʃɛikˀribɛbɑ аизара зэхэхьан гулдан бакIарзи бохъа; бута; дандилъизи бохъа данделъизе; бакӏаризе цалабикес; учибикес батӏин алтӏушун
921 играть [НАПР:о детях] ეთამაშება ɛtʰɑmɑʃɛbɑ ахəмарра джэгу́н ловза кӏешанада басандизе хӏязли виркьес тӏуркӏу тӏун къугъун
922 петь მღერის mɣɛris ашəаҳəара орэ́д къэӏо́н лакха хъалӏа ахӏизе бучӏес; далайирес; далайбикӏес балай тӏун лугьун; мани лугьун
923 плясать, танцевать ცეკვავს t͡sʰɛkˀvɑvs акəашара къэшъо́н хелхадала лъочйа; лъочйада кьурдизе улхъес къавтӏун кьуьл авун
924 разойтись მოშორდება mɔʃɔrdɛbɑ аилыҵра зэгокӏыжьы́ных къаста батӏалъизе декӏарбиркес ппив хьун къакъатун
925 покинуть [кого-то] მიატოვებს miɑtˀɔvɛbs акажьра бгынэн; хэкӏыжьын дита тезе; рехунтезе увккун гьан гъил къачун
926 спасти [кого-то] იხსნის; გადაარჩენს ixsnis; ɡɑdɑɑrt͡ʃʰɛns Аиқəрхара къыхэпхыжьын; къэбгъэнэжьын кӏелхьардаккха хасар бода хвасар гьабизе; хвасарлъизабизе верцахъес ххассал бан къутармишун
927 охранять [НАПР:здание] დარაჯობს; უთვალთვალებს dɑrɑd͡ʒɔbs; utʰvɑltʰvɑlɛbs ахьчара къэгъэгъунэн ха дан ахранлъи рода цӏунизе къарал бан хуьн
928 уберегать [человека] დაიფარავს dɑipʰɑrɑvs ацəыхьчара ухъумэ́н лардан цIунзи бода цӏунизе ябан хуьн
929 защитить [НАПР:город, государство] დაიცავს dɑit͡sʰɑvs ахьчара къэухъумэн лардан цӏунизе валтахъан виэс буруччин хуьн
930 драться იჩხუბებს it͡ʃʰxubɛbs аисра эзэон етта бихӏанада багъизе бирхӏес биян кукӏун
931 стрелять [НАПР:из ружья] ისვრის isvris ахысра он детта цалӏа речӏчӏизе къяйкикӏес битлан акъатун
932 победить გაიმარჯვებს ɡɑimɑrd͡ʒvɛbs аиааира текӏо́н тола беӏжа бергьине ахъес; чедибдеш сархес; къиян жапа черардукес ххув хьун; ххувшаву ласун гъалиб хьун
933 сердить აჯავრებს ɑd͡ʒɑvrɛbs аргəаара бгъэгубжын оьгӏаздахийта бихзи бода вагъизавизе гӏясивирахъес ссибизан уллан хъел гъун; хъел кутун
934 ударить [кого-то] ცემს t͡sʰɛms асра; аҭасра ео́н тоха бокӏа кьабизе игьес; бяхъес; чевхъес; чегахъес; чичи-биалра хапли халаси асар барес рищун ягъун; галукьарун
935 пнуть [кого-то, собаку] პანღურს ამოჰკრავს pˀɑnɣurs ɑmɔhkˀrɑvs мийра тоха мал тункизе ванцӏухъес кьуьл къекъягъун; кьуьл эцягъун
936 уколоть [НАПР:иглой] სჩხვლეტს st͡ʃʰxvlɛtˀs алакшара хэӏун ӏотта; къовзо чIалIа; чIаӏлIа къазабизе къузбирес кьутӏин акьадарун
937 толкнуть [кого-то] დაეჯახება dɑɛd͡ʒɑxɛbɑ агəҭасра тӏыро́н; уеӏункӏын татта хӏалӏа тункизе; хъилдизе къужбирес щун эцягъун
938 украсть ქურდობს; მოიპარავს kʰurdɔbs; mɔipˀɑrɑvs аӡара тыгъу́н лачкъо рокӏелъа щинкӏизабизе бигӏес дацин чуьнуьхун
939 помешать შეაწუხებს ʃɛɑt͡sˀuxɛbs аҧырхагахара бгъэгумэкӏын новкъарло ян мишийат бода квекӏен гьабизе; татубахъи гьабизе кьючин хкуьрун
940 беспокоить, потревожить მობეზრდება mɔbɛzrdɛbɑ аргəамҵра бгъэгумэкӏын сагатдан рахӏат бехура рахӏатхвезабизе бизар уллан хкуьрун; азият гун
941 скрыть [НАПР:факт] დამალავს dɑmɑlɑvs аӡара ушъэфын къайладаккха балъголъи рода бахчизе; балъго тезе лабитан; кӏучӏ бан далдаламишун
942 обмануть [ввести в заблуждение] შეცდებს ʃɛt͡sʰdɛbs ажьара гъэпцӏэ́н ӏexo хӏилла бода божуда рекӏкӏ гьабизе; гуккизе къаьнаугъес хъяврин ан алцурарун; алцуррун
943 смошенничать მოატყუებს mɔɑtˀqˀuɛbs ажьара гъэпцӏэ́н ледан хӏилла бода хӏилла гьабизе; сандирахълъи гьабизе виргӏявиргес аьикьин ан алцурарун; гьарамзадавал авун
944 убить მოკლავს mɔkˀlɑvs ашьра уикӏын ден бехура; гъутӏра чӏвазе кабушес ивчӏан яна кьин
945 проживать, жить ცხოვრობს; ბინადრობს t͡sʰxɔvrɔbs; binɑdrɔbs анхара дэсын даха бича яшав гьабизе хӏерирес; гӏямру дуркӏес оьрму бутлан дуланмиш хьун
946 работать მუშაობს muʃɑɔbs аусура лэжьэ́н къахьега къо бода; хӏалтӏи бода; хӏалтӏизи бохъа хӏалтӏизе узес зун кӏвалахун; кӏвалах авун
947 собрать [НАПР:грибы, ягоды] შეკრებს ʃɛkˀrɛbs аҟəшəара угъои́н гулдан бетӏура бакӏаризе дуцес ттихӏин; вив дишин кӏватӏун
948 рвать [НАПР:яблоко с дерева] კრეფს kˀrɛpʰs аҿыршəара; аҿыхра къыпычы́н даха бетӏура бетӏизе риттун атӏун
949 охотиться ნადირობს nɑdirɔbs ашəарыцара шэкӏон; ешэкӏон талла чан гьабизе ггӏяяр вашес авли занан гъуьрч авун
950 рыбачить [ловить рыбу] თევზაობს tʰɛvzɑɔbs аҧсыӡ икуеит пцэжъые уешэн чӏерий леца бихъа ччугӏа кквезе бялихъуна урцес чавахъру бугьлан гъетер кьун
951 поймать [животное на охоте] დააჭერს dɑɑt͡ʃˀɛrs акра къэубыты́н лаца; схьалаца бихъа кквезе акес; чесес; хъямики буцес бугьан кьун
952 пасти [скот] მწყემსავს mt͡sˀqˀɛmsɑvs арҳəра; ахьчара хэхъо́н лардан бишра кваназабизе дуки дикес урттуйн бакьлан чӏура хуьн
953 гнать [скот] მიერეკება miɛrɛkˀɛbɑ акацара пфын лахка бохира гъезе дугӏиэс; гӏергънилхьес; гьалаб беркӏес дачин дуллан; лихъан буллан гьалун
954 привязать [животное] მიაბამს miɑbɑms адҳəалара епхын дӏадехка бица бухьине бигьес; билгьес бахӏин акалун
955 кормить [животное] აჭმევს ɑt͡ʃˀmɛvs акырҿаҵара гъэшхэ́н хӏума яла бишра; бишера кваназабизе балхес канаки буллан ем гун
956 доить [корову] წველის t͡sˀvɛlis ахьара щын оза тӏетӏа бечӏчӏизе изес ттизин ацун
957 рубить [НАПР:капусту] კეპავს kˀɛpˀɑvs аҟəаҟəара упкӏэтэн тӏитӏи речӏа чӏвазе мюрш буллан; мюрш бан куьткуьнун
958 полить [НАПР:цветы] რწყავს rt͡sˀqˀɑvs аҵаҭəара тепкӏэн хи тоха лъалъазе щин дишин яд гун
959 созреть [о растении, о плоде] მწიფდება mt͡sˀipʰdɛbɑ ашəра; аҟалара игъо хъун хьекъа бийа барщизе бикьес диян чурун; агакьун
960 приготовить [НАПР:блюдо] მოამზადებს mɔɑmzɑdɛbs ацура бгъэхьазырын кечъян; кхача бан хӏадурлъи рода бежа-белъине хӏадур дан; хӏадур бан гьазурун
961 варить [НАПР:овощи] მოხარშავს mɔxɑrʃɑvs ажəра шӏы́н кхача бан бахӏира белъине руржес шашан; шашан дуллан ругун
962 печь [НАПР:хлеб, пирог] გამოაცხობს ɡɑmɔɑt͡sʰxɔbs аӡра гъэжъэ́н датта эшада базе берцIес бишлан; шахьлан чурун
963 жарить [НАПР:мясо] შეწვავს ʃɛt͡sˀvɑvs аӡра гъэжъэ́н кхарза эшада бежизе буцӏес цӏарайх дуллан чурун
964 помешать, перемешать [НАПР:суп] შეურევს; გათქვეფს ʃɛurɛvs; ɡɑtʰkʰvɛpʰs аилрыхра зэхэгъэкӏухьан кего лъелъа багъаризе халтIбарес хӏала бан какадарун
965 вязать [НАПР:кофту] ქსოვს kʰsɔvs аҧара хъын хьухьине щащлан; щащан хурун
966 шить გაკერავს ɡɑkˀɛrɑvs аӡахра дэн тега баӏхъа букъизе ибес дуруххан цун
967 покрасить [НАПР:волосы] შეღებავს ʃɛɣɛbɑvs ашəра бгъэлэн басардан бихӏа кьер гьабизе ранг щун шир ягъун
968 очистить, почистить [НАПР:щёткой] გაწმენდს; გასუფთავებს ɡɑt͡sˀmɛnds; ɡɑsupʰtʰɑvɛbs арыцқьара укъэбзы́н цӏандан боцура бацӏцӏине умубирес марцӏ бан михьун
969 стирать [НАПР:бельё] გარეცხავს ɡɑrɛt͡sʰxɑvs аӡәӡәара бгыкӏын йила; йитта; дӏадайа эсада чуризе бирцес шюшин чуьхуьн
970 вытереть წაშლის t͡sˀɑʃlis арбара лъэкӏы́н дӏадайа боцура бацӏцӏине бушкес лишин гуьцӏун
971 полоскать [НАПР:бельё, посуду] გაავლებს ɡɑɑvlɛbs аҭыршара дэгъэчъыхьан хи кхарза чоклӏада хулизе баргарес вилаган экъуьрун
972 подметать [НАПР:комнату] დაბლანდავს dɑblɑndɑvs аҧссара пхъэнкӏы́н нуй хьакха баӏлӏа лъухьизе бушкес башин шуткун
973 мести [НАПР:листья, двор] დაგვის dɑɡvis пхъэнкӏы́н нуй хьакха баӏлӏа; хослӏира лъухьизе бушкес бахьлан кул алтадун
974 купаться [НАПР:в реке] ბანაობს bɑnɑɔbs аҽыкəабара зыгъэпскӏын лийча эсанада чордезе щинавун учӏлан эхъуьн
975 мыться იბანება ibɑnɛbɑ аҽыӡəӡəара зытхьакӏы́н юьхь йила эсада бирцес диссун; лажин диссун; лажин дислан; биссун; чурх бислан жендек чуьхуьн
976 снять [НАПР:пальто] გაიხდის ɡɑixdis ашəыхра къытехы́н духар дӏадаккха богъа бахъизе чеббатес ликкан хутӏунун; галудун
977 надеть [НАПР:пальто] ჩაიცვამს t͡ʃʰɑit͡sʰvɑms ашəҵара щылъэ́н шекьа ретӏине чегьес лаххан алукӏун
978 одеться ჩაიცვამს t͡ʃʰɑit͡sʰvɑms аҽеилаҳəара зыфэпэн духа шекьа ретӏине палтар чегьес янна лаххан алукӏун; парталар алукӏун
979 причесать [кого-то, НАПР:дочь] დავარცხნის dɑvɑrt͡sʰxnis аҳəара жьын ехк хьакха бихӏа хазе хъарсбарес ттарал дуккан эвягъун
980 украсить [НАПР:дом] მორთავს mɔrtʰɑvs арҧшӡара гъэдэхэ́н хаздан бигкӏа; чӏухӏарикӏа чӏухӏизабизе жагабарес; къугъабарес чӏюлу бан безетмишун; гуьрчегарун
981 сказать იტყვის itˀqˀvis аҳəара къэӏон ала элӏа бицине эс учин лугьун
982 говорить ლაპარაკობს lɑpˀɑrɑkˀɔbs ацəажəара псэлъэ́н баха; мотт бийца бакьира бицине икIэс гъалгъа тӏун рахун
983 разговаривать საუბრობს sɑubrɔbs ацəажəара; аицәажәара гущыӏэ́н къамел дан хабарйада гаргадизе гъайикIес гъалгъа тӏун рахун
984 беседовать ბაასობს; მუსაიფობს bɑɑsɔbs; musɑipʰɔbs аицәажәара зэдэгущыӏэн къамел дан бакьа; хабарйада гаргадизе лякьирикӏес; ихтилатикӏес гъалгъа тӏун ихтилат авун
985 спросить ჰკითხავს hkˀitʰxɑvs азҵаара упчӏэ́н хатта эсира цӏехезе; гьикъизе хьарбаэс цӏуххин жузун
986 просить სთხოვს stʰxɔvs аҳəара лъэӏо́н деха хода; эсира; гьари бода гьаризе тиладиикӏес тавакъю буллан тӏалабун
987 рассказать მოუთხრობს mɔutʰxrɔbs аҳəара къэпӏотэ́н дийца эса бицине хабар бурес хавар бусан ахъаюн
988 сообщить აუწყებს; აცნობებს ɑut͡sˀqˀɛbs; ɑt͡sʰnɔbɛbs азыцҳара макъэ егъэӏун хаам бан эса лъазабизе эс; бурес; бетаахъес баян бан; хавар бан хабар гун
989 назвать [давать имя] უწოდებს ut͡sˀɔdɛbs ахьӡҵара цӏэ фэусы́н цӏе яккха ци телӏа; ци эра цӏар лъезе у бедес цӏа дизан тӏвар гун
990 звать, позвать [кого-то] დაუძახებს dɑud͡zɑxɛbs азҿыҭра джэн кхайкха гокьа ахӏизе жибирес оьвтӏун эверун
991 хвастаться ტრაბახობს tˀrɑbɑxɔbs аҽхəара узыщытхъужьы́н куралла ян; дозалла дан буӏкьира беццаризе пӏягъикӏес; сунечи сай гапикӏес цӏа дуллан яцӏу гафар авун
992 перевести [НАПР:текст] გადათარგმნის ɡɑdɑtʰɑrɡmnis аиҭагара бгъэкӏотэн гоч дан буссинабизе шурбатес таржума бан таржума авун; гафладун
993 думать ფიქრობს; აზროვნებს pʰikʰrɔbs; ɑzrɔvnɛbs азхəыцра егупшысэ́н ойла ян ургъизи бохъа ургъизе пикриикӏес пикри буллан фикир авун
994 верить სჯერა sd͡ʒɛrɑ ахаҵара уивыхъэ́ телъы́н теша бужизи бохъа божизе вирхарес вих хьун агъун
995 заметить შენიშვნავს ʃɛniʃvnɑvs агəаҭара гу лъыптэ́н ган чухъа берречӏчӏизе чебаэс; гӏяйиббарес; хӏисаб касес хӏисав хъун фикир гун
996 узнать გამოიცნობს ɡɑmɔit͡sʰnɔbs адырра зэхэпхын; зэбгъэшӏэн довза бийра; чухъа; чӏалъа лъазе; батӏаго бахъизе увчӏин
997 постичь, понять [усвоить смысл чего-либо] გაიგებს ɡɑiɡɛbs аилкаара гурыӏо́н кхета бичӏзи бохъа бичӏчӏизе иргъес бувчӏин гъавурда акьун
998 услышать [НАПР:оклик] გაიგონებს ɡɑiɡɔnɛbs аҳара зэхэхын кхета чӏалъа аргъес
999 учиться [НАПР:шитью] ისწავლის ist͡sˀɑvlis аҵара еджэ́н деша тӏетӏра цӏализе балес лахьлан; лахьхьин кӏелун
1000 знать [быть осведомленным о] ეცოდინება ɛt͡sʰɔdinɛbɑ адырра шӏэн хаа бийа лъазе балес кӏулну бикӏан; хавар бикӏан чир хьун; чирхьун
1001 вспомнить [вернуться мыслью к] მოიგონებს; გაიხსენებს mɔiɡɔnɛbs; ɡɑixsɛnɛbs агəаларшəара къэшӏэжьын дагадан бича ракӏалде щвезе дакӏнин бутан рикӏел хуьн
1002 забыть [утратить воспоминание о] ივიწყებს ivit͡sˀqˀɛbs ахашҭра пщыгъупшэжьы́н дицдала шукьа кӏочене хъумартес хъама битан рикӏелай фин; рикӏелай алатун
1003 мерить [НАПР:определять величину чего-либо] ზომავს zɔmɑvs ашəара шын дуста басада борцине умцес дуцин дуллан; дуцин дан алцумун
1004 считать [перечислять по порядку] ითვლის itʰvlis аҧхьаӡара плъытэ́н дагардан тӏетӏра рикӏкӏине буйгӏес дуккин гьисабун
1005 считать [вычислять] გაიანგარიშებს ɡɑiɑnɡɑriʃɛbs аҳасабра плъытэ́н; угугъэ́н лара рикӏзи бода рикӏкӏине хӏисав дан гьисабун
1006 читать [НАПР:книгу] კითხულობს kˀitʰxulɔbs аҧхьара еджэ́н еша тӏетӏра цӏализе бучӏес ккалан кӏелун
1007 рисовать [НАПР:картину] ხატავს xɑtˀɑvs шӏын сурт дилла сурат бода бахъизе суратикӏес сурат дуллан кхьин; шикилар чӏугун
1008 рисовать [НАПР:линию] ხაზავს xɑzɑvs шӏын сурт дилла сурат бода бахъизе суратикӏес сурат дуллан чӏугун
1009 писать [НАПР:письмо] დაწერს dɑt͡sˀɛrs тхын яздан цаха хъвазе лукӏес чичин; чичлан кхьин
1010 иметь [в своей собственности] ექნება ɛkʰnɛbɑ амазаара иӏэн доладан щвезе; бу́кӏине биэс дуну икӏан; дуну дикӏан; заллуну икӏан иеси хьун
1011 купить [НАПР:товар] ყიდულობს qˀidulɔbs Аахəара щэфы́н эца биса босизе асес машан ласун къачун; маса къачун
1012 продать [НАПР:товар] გაყიდის ɡɑqˀidis аҭира щэн дохка телӏа бичизе бицес баххан гун; маса гун
1013 заплатить [НАПР:за товар] გადაიხდის ɡɑdɑixdis ахҭынҵара; ашəара птын; лъыптын; птыжьы́н мах бала кьезе арцу дулун; багьа булун къимет гун; эвезда авун; гьакъи агакьрун
1014 платить [НАПР:в ресторане] გადაიხდის ɡɑdɑixdis ашəара птын; лъыптын мах бала кьезе арцу дулун; багьа булун къимет гун; эвезда авун; гьакъи агакьрун
1015 владеть [НАПР:страной] ფლობს pʰlɔbs иунаеу иӏэн собаре хила дуну икӏан; заллуну икӏан иеси хьун
1016 вытерпеть [выдержать, НАПР:боль] მოითმენს mɔitʰmɛns ачҳара щэчы́н лан; сатоха; садетта ийахӏ бода; кьваӏчӏанилъа баччизе бухӏан таб гун

Источники[править]

  1. Dellert, J., Daneyko, T., Münch, A. et al. Lang Resources & Evaluation (2019). https://doi.org/10.1007/s10579-019-09480-6 (version 0.9).
Грузинский Jelden, Michael. 2001. Wörterbuch Deutsch-Georgisch Georgisch-Deutsch. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Абхазский Бгажба, Х. С., отв. ред. 1964. Русско-абхазский словарь. Сухум: Алашара.
Абхазский Джонуа, Б. Г.; Киут, А. Н. 2003. Самоучитель абхазского языка.
Абхазский Касландзия, В. А. 2005. Абхазско-русский словарь.
Aдыгейский Блягоз, З. У.; Блягоз, А. Н. 1991. Краткий русско-адыгейский словарь. отв. ред. Бузаров, К. И.
Aдыгейский Тхаркахо, Ю. А. 1991. Адыгейско-русский словарь. отв. ред. Нехай, Н. Н. Майкоп: Адыгейское книжное издательство.
Чеченский Джамалдинов, Р. n.d. Deutsch-tschetschenisches Wörterbuch. Немцойн-нохчийн дошам.
Чеченский Карасаев, А. Т.; Мациев, А. Г. 1978. Русско-чеченский словарь. Москва: Русский язык.
Цезский Халилов, Маджид Шарипович. 1999. Цезско-русский словарь. Махачкала: Дагестанский научный центр, российской академии наук.
Аварский Атаев, Б. М. 1996. Самоучитель аварского языка. Махачкала: Дагестанского научного центра РАН.
Аварский Атаев, Б. М. 2011. Русско-аварский словарь.
Аварский Гимбатов, М. М.; Исаков, И. А.; Магомедханов, М. М.; Халилов, М. Ш. 2006. Аварско-русский словарь. отв. ред. Гамзатов, Г. Г. Махачкала: Дагестанского научного центра РАН.
Даргинский Исаев, М.-Ш. А. 1988. Русско-даргинский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз.
Лакский Джидалаев, Н. С. 1994. Русско-лакский словарь. Махачкала: Дагучпедгиз.
Лакский Хайдаков, С. М. 1962. Лакско-русский словарь. отв. ред. Жиркова, Л. И. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей.
Лезгинский Магомед М. Гаджиев. 1950. Русско-лезгинский словарь. Махачкала: Дагестанский филиал академии наук СССР.
Лезгинский Букар Б. Талибов; Магомед М. Гаджиев. 1966. Лезгинско-русский словарь. Советская энциклопедия.

Ссылки[править]