кто

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж форма
Им. кто́
Р. кого́
Д. кому́
В. кого́
Тв. ке́м
Пр. ко́м

Вопросительное и относительное местоимение, союз, союзное слово.

Корень: -к-; постфикс: -то.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вопросительное или союзное слово употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии в вопросах об одушевлённых субъектах ◆ Кто пришёл? ◆ Кто была эта женщина?
  2. относительное местоимение выражает указательное или выделительное значение ◆ Я знаю, кто там был. ◆ Все, кто был там, получили призы.
  3. в роли неопределённого местоимения кто-то, кто-нибудь. ◆ Не знаю, есть ли там кто.
  4. при сопоставлении двух или нескольких предл. выражает разделительное значение ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. кто-то, кто-нибудь

Антонимы[править]

  1. что
  2. -
  3. -

Гиперонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Гипонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Родственные слова[править]

Смотреть также[править]

кто-то, кто-нибудь, кто-либо

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *kъ-to, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. къто (др.-греч. τίς, τὶς, ὅς), русск. кто, укр., белор. хто, сербохорв. тко̏, ко̏ (род. п. ко̀га), словенск. kdó, чешск. kdо (d под влиянием kdе «где»), др.-чешск. kto, словацк. kto, польск. kto, в.-луж. štó (род. п. koho, š по аналогии štо «что?»), н.-луж. сhtо. Праслав. *kъ-to (относительно -tо см. тот) родственно лит. kаs «кто», латышск. kаs «кто, что» (вопр. и относ.), др.-инд. kás, kā́ «кто», авест., др.-перс. kа-, kā- ж. «кто, который», греч. гомер. τέο «кого, чей», атт. τοῦ «чей», нар. πόθεν, πό-τερος (см. кото́рый), алб. вин. ед. kё «кого?», лат. quī «который», quае, quod, оск. pui, раi, pud, умбр. роi, готск. ƕаs, ƕо^, др.-в.-нем. hwaʒ «что» (род. п. hwes) «кого, чей, чего», хетт. kui — относ. местоим. и др. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]

Библиография[править]

  1. Шмелёв А.Д. Парадоксы идентификации // Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, стр. 40  (детальное описание).