Перейти к содержанию

остаться

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо оста́нусь оста́немся
2-е лицо оста́нешься оста́нетесь
3-е лицо оста́нется оста́нутся
Прошедшее время
м. р. оста́лсяоста́лись
ж. р. оста́лась
с. р. оста́лось
Повелительное наклонение
1-е лицо оста́немся
оста́немтесь
2-е лицо оста́нься оста́ньтесь
Причастия
действ. прош. оста́вшийся
Деепричастия
прош. вр. оста́вшись

ос-та́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  15a. Соответствующий глагол несовершенного вида  остава́ться.

Производное: ??.

Корень: -оста-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. продолжить пребывание, существование в прежнем месте, состоянии или положении  Но, пожалуй, до сих пор почти неосвещенной остается «упоительно богатая» шолоховская перифрастика. Михаил Грачев, В. Г. Тихонов, Н. П. Дмитренко, «Язык, речь, речевая деятельность», ‎2004 г. // «межвузовский сборник научных трудов, Том 7»
  2. сохраниться, не исчезнуть  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. оказаться в каком-либо положении в результате какого-то действия, события  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

  1. уйти, исчезнуть
  2. кончиться
  3. частичн.: выйти, выкарабкаться

Гиперонимы

  1. продолжить
  2. сохраниться
  3. оказаться

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из стать с добавлением о-, -ся, далее от праслав. *stati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát se «произойти, стать», словацк. stať; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Родственно лит. stóti, stóju «приступать, становиться», латышск. stât «становиться», др.-прусск. postāt «стать», др.-инд. asthāt аор. «встал, стал», tíṣṭhati «стоит», авест. hištaiti  то же, лат. stō «стою» (*stāi̯ō), др.-греч. ἵστημι, гомер. στῆ, др.-в.-нем. stân, stên «стоять», лат. sistō, ирл. táu, at-táu «я есмь» (из stāi̯ō). Отсюда же русск. стоять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

продолжить существование
сохраниться
оказаться в результате

Библиография

  • Арутюнова Н. Д. Тождество и подобие // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 17  (детальное описание).