Русский
бабочка I
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
ба́бочка
ба́бочки
Р.
ба́бочки
ба́бочек
Д.
ба́бочке
ба́бочкам
В.
ба́бочку
ба́бочек
Тв.
ба́бочкой ба́бочкою
ба́бочками
Пр.
ба́бочке
ба́бочках
ба́- боч- ка
Существительное , одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка ).
В знач. ‘галстук’ слово склоняется по образцу для неодушевлённых существительных (кого/что? — бабочку , бабочки ).
Корень: -бабочк- ; окончание: -а [Тихонов, 1996 : Бабочка 1] .
Произношение
Семантические свойства
Бабочка [1]
Бабочка [2]
Значение
насекомое отряда чешуекрылых, мотылёк ◆ Солнце пекло; иволги перекликались в зелёной чаще, коростели трещали возле самой тропинки, голубенькие бабочки перелётывали стайками по белым и красным цветам низкого клевера; пчёлы, словно сонные, путались и вяло жужжали в недвижной траве. И. С. Тургенев , «Бригадир » ◆ По сцене бабочка порхала — // Я не видала ничего: // Я номерок внизу искала // И наконец нашла его. Агния Барто, «В театре »
перен. способ завязывания на шее галстука-ленты , а также сам галстук в виде короткого жёсткого банта ◆ Впоследствии, когда синеглазый прославился и на некоторое время разбогател, наши предположения насчёт его провинциализма подтвердились: он надел галстук бабочкой , цветной жилет, ботинки на пуговицах, с прюнелевым верхом, и даже, что показалось совершенно невероятным, в один прекрасный день вставил в глаз монокль, развёлся со старой женой, изменил круг знакомых и женился на некой Белосельской-Белозерской, прозванной ядовитыми авторами «Двенадцати стульев» «княгиней Белорусско-Балтийской». В. П. Катаев , «Алмазный мой венец», 1975–1977 гг. [НКРЯ ]
Синонимы
мотылёк , чешуекрылое
галстук-бабочка
Антонимы
—
—
Гиперонимы
насекомое
одежда , галстук , украшение
Гипонимы
капустница , лимонница , махаон , атланта
—
Родственные слова
Этимология
Уменьш. от бабка . Традиционно считалось, что душа умершего продолжает жить в виде бабочки. Ср.: русск. диал. ду́шичка «бабочка» от душа , нов.-греч. ψυχάρι «бабочка»: ψυχή «душа».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
насекомое
Абазинский abq : лымхӀарыгӀв
Абхазский ab : аҧарҧалыкь ; ахычҧыҧыр
Аварский av : кӀалкӀучӀ
Адыгейский ady : хьампӀырашъу
Азербайджанский az : kəpənək
Аймарский ay : pilpintu
Алабамский akz : hakchoopàalpa
Албанский sq : flutur ж.
Алтайский alt : кӧбӧлӧк
Амхарский am : ቢራቢሮ
Английский en : butterfly
Арабский ar : فراشة (farāsha) ж.
Арамейский arc (сир.): ܦܪܚܘܢܝܬܐ (parḥōnītā)
Арауканский arn : jampüzkeñ ; cùchi
Армянский hy : թիթեռնիկ ; թիթեռնակ (ṭiṭeṙnak)
Арумынский rup : fitur
Ассамский asm : পখিলা (pôkʰilā)
Астурийский ast : pumarina ж.
Африкаанс af : skoenlapper ; vlinder
Баварский bar : Waifåita
Балийский ban : kupu-kupu
Бамбара bm : dimago
Баскский eu : tximeleta , pimpilimpausa , inguma , marisorgin , pinpirin
Башкирский ba : күбәләк
Белорусский be : матылёк , матыль
Бенгальский bn : প্রজাপতি (prôjāpôti)
Болгарский bg : пеперуда ж.
Боснийский bs : leptir м.
Бретонский br : balafenn ж. (ur valafenn)
Бурятский bua : эрбээхэй
Валлийский cy : glöyn byw
Валлонский wa : påwion
Варайский war : rapudapo
Венгерский hu : pillangó , lepke
Венетский vec : farfala ж. ; paveja
Вепсский vep : lipkaine
Верхнелужицкий hsb : mjetel
Волапюк и vo : pab
Волоф wo : lëp-lëp ; lëpaalëpp
Выруский vro : liblik , lipkas , tsibiläne
Вьетнамский vi : bươm bướm , ho diep ; con bướm
Гавайский haw : pulelehua
Гагаузский gag : kelebek
Гаитянский ht : papiyon
Галисийский gl : volvoreta ; bolboreta
Гренландский kl : pakkaluaq ; utsuppaluaq
Греческий el : πεταλούδα ж.
Грузинский ka : პეპელა (pepela)
Гуарани gn : panambi
Гуджарати gu : પતંગિયું (pataṃgiyuṃ)
Гэльский gd : seillean-dé ; dealan-dé
Даргинский dar : къабулдан
Дари prs : پروانه (parvānâ)
Датский da : sommerfugl ; регион. тж. sommerflue , skurvefugl
Дивехи dv (мальдивский): ކޮކާ (kokā)
Древнеанглийский † ang : buttorfleoge ж.
Древнегреческий † grc : ψυχή
Зазаки zza : perperıke
Зулу zu : iluvemvane (ivemvane ), ilijubajubane (ijubajubane ), ilitwabitwabi (itwabitwabi ), iveveshane , uvemvane , umvemvane
Иврит he : פרפר (parpar)
Игбо ibo : olookolombooka
Идиш yi : פֿלאַטערל (flaterl); זומער־פֿייגעלע (zumer-feygele) ср.
Идо и io : papiliono
Илоканский ilo : kulibangbang
Ингушский inh : кӀормац
Индонезийский id : kupu-kupu , rama-rama
Интерлингва и ia : papilion
Интерлингве и ie : papilion
Инуктитут iu : tarralikitaaq
Инупиак ik : taqalukisaq
Ирландский ga : feileacan (féileacán), follican
Исландский is : fiðrildi
Испанский es : mariposa ж.
Итальянский it : farfalla ж.
Йоруба yo : labalábá
Кабардино-черкесский kbd : хьэндырабгъуэ
Кабильский kab : aferṭeṭṭu м.
Казахский kk : көбелек
Калмыцкий xal : эрвәкә
Каннада kn : ಚಿಟ್ಟೆ (čiṭṭe)
Капампанганский pam : talúbang ; mariposa
Каракалпакский kaa : guʻbelek
Карачаево-балкарский krc : гебенек
Карельский krl : liipukkaine
Каталанский ca : papallona ж. , устар. тж. papalló , регион. тж. paloma , palometa , babaiana
Кашубский csb : mòtélnik
Кечуа qu : pillpintu
Киконго kg : lumbebeba
Кикуйю kik : kihuruta
Киньяруанда rw : ikinyugunyugu
Киргизский ky : көпөлөк
Китайский zh : 蝴蝶 (húdié)
Коми-пермяцкий koi : бобув
Конкани kok : पतंग (pataṃga); चिट्टे (čiṭṭe)
Корейский ko : 나비 (nabi)
Корнский kw : tegenn Dyw
Корсиканский co : barabulella
Коса xh : ibhabhathane
Крымскотатарский crh : köbelek
Кумыкский kum : гюмелек ; гёбелек
Курдский ku : pimpînok ; соранск.: پەپوولە (pepûle); پەروانە (perwane)
Лакский lbe : чӀимучӀали ; цӀицӀимкӀала
Лаосский lo : ແມງກະເບື້ອ (mǣṅkabʉ̄́a)
Латинский la : papilio
Латышский lv : tauriņš
Лезгинский lez : чепелукь
Лимбургский li : zómmersvleeg
Лингала ln : kipouzala , mpornboli
Литовский lt : drugys , drugelis , peteliškė
Люксембургский lb : Mëllerchen ; Päiperlek
Македонский mk : пеперуга
Малагасийский mg : lolo
Малайский ms : rama-rama
Малаялам ml : ചിത്രശലഭം (čitrašalabʰaṃ); പൂമ്പാറ്റ (pūmpāṟṟa)
Мальтийский mt : farfett
Мандинго man (макроязык, лат.): vrievran
Маори mi : pēpepe ; pūrerehua
Маратхи mr : फुलपाखरु (pʰulpākʰaru)
Марийский chm : лыве
Масайский mas : osampurumpuri
Мокшанский mdf : мелав
Молдавский mo : флутуре
Монгольский mn : эрвээхэй
Мэнский gv : follican (foillycan )
Навахо nv : k'aalógii , ho'o neno
Нанайский gld : кокони ; чакини
Науатль nah : papalotl
Науру na : iyewaeoe
Неаполитано-калабрийский nap : palomma
Неварский new : लापा , लाप्चा (разг.)
Немецкий de : Schmetterling м. -s, -e, Falter м. -s, =
Ненецкий yrk : ламбро ; лэмбарё ; лэмборо
Непальский ne : पुतली
Нидерландский nl : vlinder м.
Нижнелужицкий dsb : mjatel
Нижнесаксонский nds : Fleerling ; Bottervagel
Новиаль и nov : papilione
Норвежский no : sommerfugl м.
Норвежский nn (нюнорск ): sommarfugl м.
Оджибва oj : memengwaa
Окситанский oc : parpalhòl
Осетинский os : гӕлӕбу
Палау pau : bangikoi
Пали pi : cittapaṭaṅga
Панджаби pa : ਤਿਤਲੀ (titlī)
Папьяменту pap : barbulèt
Персидский fa : پروانه (parvâne); بشکل (bašakal)
Польский pl : motyl
Португальский pt : borboleta ж. ; mariposa
Пушту ps : پتنګ (patang); تارو (tāro)
Пьемонтский pms : farfala
Рапануйский rap : pepeke
Ретороманский rm : tgiralla
Румынский ro : fluture
Саамский (кильдинский) sjd : а̄льп
Самоа sm : pepe
Санскрит sa : चित्रपतंगः (citrapataṃgaḥ)
Сардинский sc : barabatula ; bellagasu , кампид.: calagasu , carabàttula , folacasu , mariposa , pabareddu ; логуд.: marispòsa
Свати ss : luvivane
Себуано ceb : alibangbang , kaba-kaba
Северносаамский se : beaiveloddi
Сербский sr (кир.): лептир м.
Сербский sr (лат.): leptir м.
Сефардский lad : םאריפוסה
Силезский szl : šmaterlok
Синдхи sd : پوپٽ (popaṫu)
Сицилийский scn : farfalla ; faffalla
Словацкий sk : motýľ
Словенский sl : metulj (metulj ) м.
Сомалийский so : balambaalis
Сранан-тонго srn : kaperka
Суахили sw : kipepeo
Табасаранский tab : ппазиппенди ; тетрих
Тагальский tl : paruparo ; mariposa
Таджикский tg : шапалак
Таитянский ty : pepe ; pūrehua
Тайский th : ผีเสื้อ (pʰīsʉ̄́a)
Тамильский ta : வண்ணத்துப்பூச்சி (vaṉṉattuppūcci)
Татарский tt : күбәләк
Татский ttt : пэльпэлэк
Телугу te : ఆకుచిలక (ākučilaka); సీతాకోకచిలక (sītākōkačilaka)
Ток-писин tpi : bataplai , bembe
Тсвана tn : serurubele
Тсонга tso : phapharati
Тувинский tyv : ховаган
Турецкий tr : kelebek
Туркменский tk : kebelek
Удмуртский udm : бубыли
Узбекский uz : kapalak
Уйгурский ug : كېپىنەك (képinek ; кепинәк )
Украинский uk : метелик
Урду ur : تتلی (titalī)
Фарерский fo : firvaldur м.
Фиджи fj : bebe
Финский fi : perhonen
Французский fr : papillon м.
Фризский fy : flinter м.
Фриульский fur : pavee
Хакасский kjh : ӧрбекей ; хубаған
Хауса ha : balebale
Хинди hi : तितली (titlī)
Хорватский hr : leptir
Чаморро ch : ababang
Чероки chr : ᎧᎹᎹ
Чеченский ce : полла
Чешский cs : babočka , motýl
Чоктавский cho : hatapushik
Чувашский cv : лӗпӗш
Шайенский chy : hevávȧhkema
Шведский sv : fjäril (sv) общ.
Шерпский xsr : बलिप (balip)
Шона sn : shavishavi
Шотландский sco : butterflee
Эве ewe : dyekpakpa
Эвенкийский evn : лэрэдэ ; авава ; лоруки
Эвенский eve : докал
Эрзянский myv : нимиляв
Эсперанто и eo : papilio
Эстонский et : liblikas
Юкатекский yua : péepem
Яванский jv : kupu
Якутский sah : лыах ; урумэччи
Японский ja : 蝶々 (ちょうちょ ), 蝶 (ちょう ; chō)
Библиография
Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка . — М. : Русский язык, 1986. — 448 с.
бабочка II
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
ба́бочка
ба́бочки
Р.
ба́бочки
ба́бочек
Д.
ба́бочке
ба́бочкам
В.
ба́бочку
ба́бочек
Тв.
ба́бочкой ба́бочкою
ба́бочками
Пр.
ба́бочке
ба́бочках
ба́- боч- ка
Существительное , одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -баб- ; суффикс: -очк ; окончание: -а [Тихонов, 1996 : Бабочка 2] .
Произношение
Семантические свойства
Значение
разг. ласк. к баба (замужняя крестьянка; женщина) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография