выгода

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́года вы́годы
Р. вы́годы вы́год
Д. вы́годе вы́годам
В. вы́году вы́годы
Тв. вы́годой
вы́годою
вы́годами
Пр. вы́годе вы́годах

вы́-го-да

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -выгод-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прибыль, доход, извлекаемые из чего-либо ◆ А вашему товариществу, Никанор Иванович, полнейшая выгода и очевидный профит. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В учреждении только рты расстегнули ― выгода действительно выходила колоссальная. М. А. Булгаков, «Похождения Чичикова», 1922 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. польза, прок, личный интерес ◆ Но он не унялся, а подал куда следует заявление, что желает снять в аренду некое предприятие, и расписал необыкновенными красками, какие от этого государству будут выгоды. М. А. Булгаков., «Похождения Чичикова», 1922 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. преимущество одного перед другим ◆ Две главные выгоды даёт жизнь в группе ― более успешное воспроизводство и защиту. Кирилл Ефремов, «Размышления у книжной полки: Бегство от одиночества», 2003 г. // «Знание -- сила» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. прибыль, доход, профит
  2. польза, прок, дивиденд
  3. преимущество

Антонимы[править]

  1. убыток
  2. вред

Гиперонимы[править]

  1. благо

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. год?, из праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]