спросить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я спрошу́ спроси́л
спроси́ла
 —
Ты спро́сишь спроси́л
спроси́ла
спроси́
Он
Она
Оно
спро́сит спроси́л
спроси́ла
спроси́ло
 —
Мы спро́сим спроси́ли  —
Вы спро́сите спроси́ли спроси́те
Они спро́сят спроси́ли  —
Пр. действ. прош. спроси́вший
Деепр. прош. спроси́в, спроси́вши
Пр. страд. прош. спро́шенный

спро-си́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — спрашивать. Спросить что-то кого-то либо у кого-то; спросить о чём-то кого-то либо у кого-то; спросить с кого-то.

Приставка: с-; корень: -прос-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. обратиться с вопросом ◆ Он спросил прохожего, который час.
  2. то же, что попросить, обратиться с просьбой или требованием ◆ Я спросил у них книгу. У него спросили билет.
  3. призвать к ответу, взыскать ◆ С него строго спросят за это.

Синонимы

  1. осведомиться, поинтересоваться
  2. попросить, потребовать

Антонимы

  1. конверсив: ответить

Гиперонимы

  1. обратиться

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Из с- + просить, далее от праслав. *prosītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати (др.-греч. αἰτεῖν, ζητεῖν), русск. просить, укр. проси́ти, болг. про́ся, сербохорв. про̀сити, про̏си̑м «клянчить, сватать», словенск. prósiti, prósim «просить», чешск. prosit, словацк. рrоsiť, польск. prosić, в.-луж. рrоsуć, н.-луж. рšоsуś; восходит к праиндоевр. *prek- «просить; сватать». Родственно лит. prašýti, рrаšаũ «требовать, просить», латышск. prasît, рrаsu — то же, др.-инд. prac̨nás «вопрос», pr̥ccháti «спрашивает», авест. frasa- м. «вопрос», лат. рrесоr, -ārī «просить», рrосus «жених», готск. fraíhnan «спрашивать», др.-в.-нем. frâgа ж. «вопрос», frâgên, frâgôn «спрашивать», лат. роsсō, -еrе (из *роrсsсō) «требовать, выпрашивать», ср.-ирл. аrсо «прошу», арм. hаrc̣аnеm «спрашиваю», лит. реršù, pir̃šti «сватать», тохарск. pärk, рrаk «просить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод