неделя

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. неде́ля неде́ли
Р. неде́ли неде́ль
Д. неде́ле неде́лям
В. неде́лю неде́ли
Тв. неде́лей
неде́лею
неде́лями
Пр. неде́ле неде́лях

не-де́-ля

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. Зализняка).

Приставка: не-; корень: -делʲ-; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. единица измерения времени равная семи дням от понедельника до воскресенья включительно ◆ Всю эту неделю я ходила в институт с упорством маятника, хотя могла бы и не ходить. И. Грекова, «Без улыбок», 1975 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. период времени в семь дней, отчисляемый от любого дня ◆ Мой брат совершил этот поступок за неделю до окончания школы. С. Д. Довлатов, «Наши», 1983 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. семидневный промежуток времени, посвящённый какому-либо событию, мероприятию и т. п. ◆ ― Так вот… товарищи, объявляется неделя борьбы с самогонкой: кто перегоняет хлеб на водку, тот совершает величайшее преступление, так как этим самым подрывает народное достояние. П. С. Романов, «Дым», 1923 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. седмица

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Холонимы

  1. месяц

Меронимы

  1. день; понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье

Родственные слова

Этимология

Происходит от общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же. Первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело), откуда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Болгарский

понеделник вторник сряда четвъртък петък събота неделя

Морфологические и синтаксические свойства

Ед. неделя
Ед. об. неделя
Ед. суб. неделята
Мн. недели
Мн. сов. неделите
Числ. -
Зв. -

не-де-ля

Существительное, женский род, склонение 47.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. воскресенье

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

  • имена собственные:
  • существительные:

Этимология

Происходит от общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же. Первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело), откуда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания