спадать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я спада́ю спада́л
спада́ла
Ты спада́ешь спада́л
спада́ла
спада́й
Он
Она
Оно
спада́ет спада́л
спада́ла
спада́ло
Мы спада́ем спада́ли
Вы спада́ете спада́ли спада́йте
Они спада́ют спада́ли
Пр. действ. наст. спада́ющий
Пр. действ. прош. спада́вший
Деепр. наст. спада́я
Деепр. прош. спада́в, спада́вши
Будущее буду/будешь… спада́ть

спада́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — спасть.

Приставка: с-; корень: -пад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. падать вниз, отделившись от чего-либо, не удержавшись на чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. понижаться в уровне, уменьшаться в объёме и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. уменьшаться в силе проявления ◆ Наверное, потому, что дело пошло уже к вечеру, жарево начало помалёху спадать. Вячеслав Курицын, «Матадор на луне», 2001 г.
  4. перен. об одежде, ткани и т. п. — свисать, спускаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. падать
  2. понижаться
  3. ослабевать, идти на убыль
  4. ниспадать

Антонимы[править]

  1. возноситься
  2. прибывать
  3. усиливаться

Гиперонимы[править]

  1. падать, перемещаться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано из с- + падать, далее от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]