что

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж форма
Им. что́
Р. чего́
Д. чему́
В. что́
Тв. че́м
Пр. чём

что

Местоимение, союз, союзное слово или наречие (вопросительное слово).

Корень: -что- [Тихонов, 1996].

Корень: -ч-; постфикс: -то [Кузнецова, Ефремова, 1986].

В косвенных падежах окончания -его, -ему, -ем, -ём. Другие специалисты выделяют окончание [ru 1] или -то[ru 2] в им. и в. падеже.

Произношение

  • МФА (устаревшая петербургская норма): [t͡ɕto ~ t͡ɕtə]
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. вопросительное или союзное слово употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии в вопросах о неодушевлённых субъектах ◆ Что случилось? ◆ Мы видим, что за этим кроется. ◆ Что такое?
  2. союзное слово или союз (если не падает логическое ударение) употребляется в сложноподчинённых предложениях ◆ Я знаю, что он уже был там.
  3. вопросительное или союзное слово употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сколько? какую сумму? ◆ Берите свежую морковку! — Что сто́ит? Из разговора на рынке
  4. неопределённое местоимение, что-нибудь, что-либо ◆ Спроси его, было ли что на самом деле.
  5. частица употребляется для усиления вопроса ◆ Что, скажешь, я неправ?
  6. только в рд. п. разг. употребляется в значении «почему» ◆ Ты же с ним общался: что про маму-то не спросил?
  7. книжн. то же, что как; указывает на взаимное соответствие, схожесть ◆ Материнский гнев — что весенний снег: и много его выпадет, да скоро растает.

Синонимы

  1. что такое; чё

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто с. «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter (*ničьtо-žе) «ничто», чешск. диал., словацк. ništ — то же, в.-луж. štо, н.-луж., стар. и диал. sto. Из праслав. *čь «quid» в соединении с tо, ср. р. от *tъ (см. тот). Первонач. čь представлено в др.-русск. чь «quid», укр. нич «ничего» (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча (*čь) «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, чешск., польск. со, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  1. Русская грамматика. — М. : Наука, 1980. — Т. I. — С. 536.
  2. Сичинава Д. В. Местоимение // Русская корпусная грамматика. — М., 2013.
  • Троицкий В. И. К истории союза «что» в русском языке // Славянское языкознание. – М.: Рус. яз., 1959. – С. 160–169.
  • Шмелёв А. Д. Парадоксы идентификации // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 40  (детальное описание).