опора

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. опо́ра опо́ры
Р. опо́ры опо́р
Д. опо́ре опо́рам
В. опо́ру опо́ры
Тв. опо́рой
опо́рою
опо́рами
Пр. опо́ре опо́рах

о·по́-ра

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: о-; корень: -пор-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Опоры [2] моста

Значение[править]

  1. место, на которое можно стать, твёрдо опереться ◆ Ноги, не находя опоры, скользили по склону горы.
  2. то, что поддерживает или удерживает что-нибудь в постоянном положении, на что опирается что-нибудь, кто-нибудь ◆ Тонкая трость — плохая опора больному.
  3. техн. сооружения, несущие на себе сложные конструкции ◆ Концевые опоры моста называются устоями, а промежуточные опоры — быками. ◆ Опоры ЛЭП.
  4. перен., книжн. то, что способствует чему-то, даёт помощь и поддержку ◆ Опора милая стареющих отцов, младые сыновья. А. С. Пушкин ◆ Опорою гибнущим, слабым, больным мы будем в тюрьме ненавистной. Н. А. Некрасов ◆ Внучку зовут Алиса — это моя надежда и опора, моя маленькая помощница.
  5. действие по глаг. опереть-опирать и опереться-опираться; упор (редко) ◆ Точка опоры.

Синонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -

Антонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -

Гиперонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -

Гипонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. пилон, устой, бык
  4. -
  5. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола опереть, из о- и переть, от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]