очень

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

о́·чень

Наречие, определительное, меры и степени; неизменяемое.

Корень: -очень-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. в сильной, большой степени ◆ Кстати, никеля очень много в метеоритах и мало в марсианской породе. // «Поиск», 2003 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Кустики очень плотные, с короткими густыми побегами. В. Иршенкова, « Лес в горшочке», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Конечно же, зрителям очень захотелось научиться увлекательному, полезному, доброму творчеству. В. Николаев, «Бумажный тигр совсем как настоящий» // «Сочи», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И будет, право, очень обидно, если все придется делать тайком, — озираясь, как будто мы что-то украли! Лидия Вертинская, «Синяя птица любви», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Очень жаль, что не могу припомнить, по какому обстоятельству случилось бригадному генералу давать большой обед. Н. В. Гоголь, «Коляска»

Синонимы

  1. чересчур, чрезмерно, излишне, слишком, сильно, шибко, весьма, больно, оченно, устар. зело; обл. дюже, вельми, сверх меры, избыточно, чрезвычайно, крайне, изрядно, в высшей степени, необычайно

Антонимы

  1. слегка; не

Гиперонимы

  1. -

Гипонимы

  1. слишком, чересчур, перен. страшно, жутко, ужасно, безгранично, безмерно, предельно, чрезвычайно, крайне

Родственные слова

Этимология

Происходит от неустановленной формы. Обычно толкуется из *очьнь от о́ко, ср. очеви́дно, а также сближено с окончанием нареч. вкривь, впрямь, встарь. Ввиду большей распространенности формы о́чунь — то же (XVII в.), возм., следует предположить связь с очну́ться, очути́ться. Неприемлемо сближение с цслав. тъкъ "сравнение", тъкъмити "сравнивать, приравнивать, отождествлять". Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография