могила

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский[править]

могила I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. моги́ла моги́лы
Р. моги́лы моги́л
Д. моги́ле моги́лам
В. моги́лу моги́лы
Тв. моги́лой
моги́лою
моги́лами
Пр. моги́ле моги́лах

мо-ги́-ла

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -могил-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [mɐˈgʲiɫə], мн. ч. [mɐˈgʲiɫɨ]

Семантические свойства[править]

Свежевырытая могила [1]

Значение[править]

  1. место погребения человека, как правило, яма для тела и насыпанный над нею холм ◆ Вырыть могилу. ◆ Закопать в могилу. ◆ Лежать в могиле. ◆ Осквернять могилу. ◆ Выкапывать из могилы. ◆ Грозна страшна грядущая впереди старость, и ничего не отдает назад и обратно! Могила милосерднее её, на могиле напишется: «Здесь погребен человек!», но ничего не прочитаешь в хладных, бесчувственных чертах бесчеловечной старости. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. место гибели кого-либо ◆ Сын моря, средь морей твоя могила! // Вот мщение за муки стольких дней! М. Ю. Лермонтов, «Св. Елена», 1831 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. смерть, кончина, гибель ◆ Неизвестно, что бы он сделал, как вдруг мост заколебался у него под ногами; он оглянулся: боже мой! он на краю пропасти: перед ним зияет могила: половина моста отделилась и отплывает прочь… И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — А на что тебе, батюшка Иван Иваныч, разрыв-травы? — Давит, говорит, могила давит, Трофимыч: вон хочется, вон… — Вишь какой! — заметил Федя, — мало, знать, пожил. — Экое диво! И. С. Тургенев, «Бежин луг», 1851 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. захоронение
  2. смерть, кончина, гибель

Антонимы[править]

  1. рождение

Гиперонимы[править]

  1. гробница
  2. место

Гипонимы[править]

  1. гибель

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mogyla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могыла «могильный холм», сербск.-церк.-слав. могыла (греч. βουνός), русск. могила, укр. могила «(могильный) холм, курган», болг. могила «курган», сербохорв. го̀мила, мо̀гила, словенск. gomíla «куча земли», чешск., словацк. mohyla «могила», польск. mogiła «(могильный) холм, курган», полабск. müǵålа «могила». Первонач. знач. было «холм». Вероятно, родственно алб. gamule ж. «куча земли и травы», mágulë «холм», рум. măgură «холм», которые, предположительно, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

могила II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. моги́ла моги́лы
Р. моги́лы моги́л
Д. моги́ле моги́лам
В. моги́лу моги́л
Тв. моги́лой
моги́лою
моги́лами
Пр. моги́ле моги́лах

мо-ги́-ла

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -могил-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [mɐ'gʲiɫə], мн. ч. [mɐ'gʲiɫɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. перен., разг. человек, надёжно хранящий тайну ◆ ...я никому никогда не рассказывал, тебе первому сейчас расскажу, конечно Ивана исключая, Иван всё знает. Раньше тебя давно знает. Но Иван — могила. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы» ◆ А до порта тебя мой Степка проводит — его тут все знают, пойдете тихими улицами. Его не пасись: не человек — могила! Ю. П. Герман, «Россия молодая», 1952 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. болтун

Гиперонимы[править]

  1. человек

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mogyla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могыла «могильный холм», сербск.-церк.-слав. могыла (греч. βουνός), русск. могила, укр. могила «(могильный) холм, курган», болг. могила «курган», сербохорв. го̀мила, мо̀гила, словенск. gomíla «куча земли», чешск., словацк. mohyla «могила», польск. mogiła «(могильный) холм, курган», полабск. müǵålа «могила». Первонач. знач. было «холм». Вероятно, родственно алб. gamule ж. «куча земли и травы», mágulë «холм», рум. măgură «холм», которые, предположительно, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

могила III[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

мо-ги́-ла

Предикатив, также междометие; неизменяемое.

Корень: -могил-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. оценка какой-либо ситуации как гибельной, опасной, плохой ◆ И поверьте, брак есть могила этого рода любви: мужа и жену связывает более прочное чувство — дружба, которая, честью моею заверяю, гораздо скорее может возникнуть между людьми, женившимися совершенно холодно, чем между страстными любовниками, потому что они по крайней мере не падают через месяц после свадьбы с неба на землю… А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вообще же существуют два совершенно различные мнения про этот страшный бастион: тех, которые никогда на нем не были и которые убеждены, что 4-й бастион есть верная могила для каждого, кто пойдет на него, и тех, которые живут на нем, как белобрысенький мичман, и которые, говоря про 4-й бастион, скажут вам, сухо или грязно там, тепло или холодно в землянке и т. д. Л. Н. Толстой, «Севастопольские рассказы», 1855 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. оценка кого-либо как человека, который умеет хранить тайну ◆ ― Уж рассказывайте, коли начали. Я ― могила. Ей-Богу, никому не скажу, ― ободрил его молодой купец. Н. А. Лейкин, «В банях», 1879-1898 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. межд.· разг. употребляется как обещание молчать, не разглашать какую-либо тайну ◆ ― Ты, я и Кассиан Дамианович, больше никто не узнает. Могила! Владимир Дудинцев, «Белые одежды», 1987 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Ну, знаете! — попытался возмутиться Саша, а потом с отчаянием попросил: — Только, Сергей Сергеевич… — Могила, — успокоил его Борисов. Д. А. Гранин, «Искатели», 1954 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Ну иди, дружок, возьми ещё рубль, да смотри не говори, что я приехал. — Могила, гражданин Воробьянинов. Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mogyla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могыла «могильный холм», сербск.-церк.-слав. могыла (греч. βουνός), русск. могила, укр. могила «(могильный) холм, курган», болг. могила «курган», сербохорв. го̀мила, мо̀гила, словенск. gomíla «куча земли», чешск., словацк. mohyla «могила», польск. mogiła «(могильный) холм, курган», полабск. müǵålа «могила». Первонач. знач. было «холм». Вероятно, родственно алб. gamule ж. «куча земли и травы», mágulë «холм», рум. măgură «холм», которые, предположительно, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

Болгарский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Ед. могила
Ед. об. могила
Ед. суб. могилата
Мн. могили
Мн. сов. могилите
Числ. -
Зв. -

мо-ги-ла

Существительное, женский род, склонение 41.

Корень: -могил-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. курган ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mogyla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могыла «могильный холм», сербск.-церк.-слав. могыла (греч. βουνός), русск. могила, укр. могила «(могильный) холм, курган», болг. могила «курган», сербохорв. го̀мила, мо̀гила, словенск. gomíla «куча земли», чешск., словацк. mohyla «могила», польск. mogiła «(могильный) холм, курган», полабск. müǵålа «могила». Первонач. знач. было «холм». Вероятно, родственно алб. gamule ж. «куча земли и травы», mágulë «холм», рум. măgură «холм», которые, предположительно, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Украинский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. моги́ла моги́ли
Р. моги́ли моги́л
Д. моги́лі моги́лам
В. моги́лу моги́ли
Тв. моги́лою моги́лами
М. моги́лі моги́лах
Зв. моги́ло* моги́ли*

мо-ги́-ла

Существительное, неодушевлённое, женский род, тип склонения 1a.

Корень: -могил-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. могила (аналогично русскому могила [I]) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. курган ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. смерть, гибель, конец ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mogyla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могыла «могильный холм», сербск.-церк.-слав. могыла (греч. βουνός), русск. могила, укр. могила «(могильный) холм, курган», болг. могила «курган», сербохорв. го̀мила, мо̀гила, словенск. gomíla «куча земли», чешск., словацк. mohyla «могила», польск. mogiła «(могильный) холм, курган», полабск. müǵålа «могила». Первонач. знач. было «холм». Вероятно, родственно алб. gamule ж. «куча земли и травы», mágulë «холм», рум. măgură «холм», которые, предположительно, заимств. из слав. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]