чув
Караимский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
чув
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- шум ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Лакский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
чув
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- мужчина, муж ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Украинский[править]
- форма прошедшего времени мужского рода первого, второго и третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола чути ◆ Багато маю про вас глаголати й судити; тільки ж Пославший мене правдивий; і я, що чув від Него, се глаголю в сьвітї. — Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру. «Евангелие от Иоанна», 8:26 // «Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя» ◆ Бо будеш сьвідком Йому перед усїма людьми у тому, що ти бачив і чув єси. — потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. «Деяния св. Апостолов», 22:15 // «Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя» ◆ Ірод же, побачивши Ісуса, зрадїв вельми; бажав бо здавна бачити Його; бо чув багато про Него; й сподївав ся яку ознаку бачити, що від Него станеть ся. — Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое‐нибудь чудо… «Евангелие от Луки», 23:8 // «Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя»
Категории:
- Караимский язык
- Караимские существительные
- Слова из 3 букв/kdr
- Лакский язык
- Лакские существительные
- Нужно указать гиперонимы/lbe
- Мужчины/lbe
- Слова из 3 букв/lbe
- Формы прошедшего времени глаголов/uk
- Формы мужского рода глаголов/uk
- Формы единственного числа глаголов/uk
- Формы изъявительного наклонения глаголов/uk
- Формы глаголов/uk
- Словоформы/uk