здание (или комплекс зданий), обычно обнесённое стеной и сочетающее в себе оборонительную и жилую функции (в наиболее распространённом значении — укреплённое жилищефеодала в средневековой Европе) ◆ Почтенный за́мок был построен, // Как замки строиться должны: // Отменно прочен и спокоен // Во вкусе умной старины. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин. Глава 2», 1823 г.[Викитека]
Происходит от польск. zamek, которое через чешск. zámek калькирует ср.-в.-нем. slōʒ «замок, запор», затем «перемычка долины, оврага и под.». Последнее в свою очередь является калькой лат. clūsa «запор, форт, укрепление». Известно с XVII в. (Беседа трёх святит.). Связано с замыкать (замкнуть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
устройство для запирания чего-либо ключом◆ Дверной замок. ◆ Запереть дверь на замок. ◆ Ключ в замке. ◆ Каморка запиралась на замо́к, напоминавший своим видом калач, только чёрный; ключ от этого замка́ Герасим всегда носил с собой на пояске. И. С. Тургенев, «Муму», 1852 г.[Викитека]◆ Ключ заскрипел в заржавленном замке, и дверь отворилась; им в лицо пахнуло сыростью. М. Ю. Лермонтов, «Штосс», 1841 г.[Викитека]
то же, что уключина, приспособление для фиксации вёсел на лодке ◆ Садится он, Акундин, на судёнышко оснащённое, кладёт вёсельца кленовые во замки дубовые, а сам садится на корму. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг.[Викитека]
Происходит от глагола замыкать (замкнуть), из за- + -мкнуть, от формы, родств. др.-русск. промъкнути ся «промчаться, распространиться, разнестись», церк.-слав. мъкнѫти сѩ «transire». Ср.: укр. замкну́ти, белор. мкнуць, болг. мъ́кна «тащу, вырываю», сербохорв. ма̀кнути, ма̏кне̑м «двигать», словенск. mǝkníti, máknem — то же, чешск. mknouti — то же, словацк. mknút᾽, польск. mknąć «двигать(ся), толкать, побуждать», сюда же мчать. Родственно лит. mùkti, munkù, mukaũ «освобождаться, убегать, ускользать», латышск. mukt «смахнуть, соскользнуть, удрать, ускользнуть»; с другой ступенью вокализма: лит. maũkti, maukiù, maukiaũ «тащить, стянуть», др.-инд. muñcáti, mucáti «освобождает, выпускает», прич. muktás, múktiṣ ж. «освобождение», авест. framuẋti- ж. «развязывание, избавление». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
замо́к (глагол)
за-мо́к
форма прошедшего времени мужского рода первого, второго и третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола замокнуть◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).