ложка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ло́жка ло́жки
Р. ло́жки ло́жек
Д. ло́жке ло́жкам
В. ло́жку ло́жки
Тв. ло́жкой
ло́жкою
ло́жками
Пр. ло́жке ло́жках

ло́ж-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -ложк-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈɫoʂkə]
    (файл)
    мн. ч. [ˈɫoʂkʲɪ]

Семантические свойства

Ложки [1]
Ложки [2]

Значение

  1. столовый прибор в виде неглубокого сосуда на рукояти для еды или зачерпывания жидких или сыпучих продуктов ◆ Подали ему суп, он взял ложку, но вдруг, не успев зачерпнуть, бросил ложку на стол и чуть не вскочил со стула. Ф. М. Достоевский, «Вечный муж», 1870 г. (цитата из Викитеки)
  2. перен. мера объёма, соответствующая содержимому одной ложки [1] ◆ Положить десять ложек рису. ◆ Проглотив первую ложку, Жилин вдруг морщится и перестаёт есть. А. П. Чехов, «Отец семейства», 1885 г. (цитата из Викитеки)
  3. мн. ч. ударный музыкальный инструмент в виде нескольких деревянных ложек [1] ◆ Хореограф и музыкант Татьяна привлекла местный люд к игре на ложках и хоровому пению. Николай Гритчин (Ставропольский край), Елена Строителева (Новочеркасск), «Для жителей подземелья конец света уже наступил», 23.11.2007 // «Известия» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. -
  2. -
  3. -

Антонимы

  1. -
  2. -
  3. -

Гиперонимы

  1. столовый прибор, приспособление
  2. мера объёма, единица
  3. музыкальный инструмент

Гипонимы

  1. чайная ложка, столовая ложка, десертная ложка
  2. чайная ложка, столовая ложка
  3. -

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. лъжица, лъжька, церк.-слав. лъжица, укр. ло́жка, болг. лъжи́ца, сербохорв. ла̀жица, словенск. žlíса, чешск. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. łyżka, словин. lgièt (*lъgъtь) «мастерок каменщика», в.-луж. łžiса, н.-луж. łžуса, полаб. lazéića. Вероятно, родственно алб. lugë «ложка»; не заимств. из слав., вопреки Г. Майеру, вост.-осет. ali̥gd «надрез, разрез», ali̥gdi̥n «делать надрез», др.-инд. rujáti «ломает». Ср. знач. шв., датск. sked «ложка» : др.-в.-нем. sceido^n «раскалывать», др.-англ. spón «ложка»; др.-в.-нем. spa^n «щепка», др.-исл. spánn, sраnn «щепка, ложка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Анаграммы

Библиография