ложка

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ло́жка ло́жки
Р. ло́жки ло́жек
Д. ло́жке ло́жкам
В. ло́жку ло́жки
Тв. ло́жкой
ло́жкою
ло́жками
Пр. ло́жке ло́жках

ло́ж-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -ложк-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Ложки [1]
Ложки [2]

Значение

  1. столовый прибор в виде неглубокого сосуда на рукояти для еды или зачерпывания жидких или сыпучих продуктов ◆ Подали ему суп, он взял ложку, но вдруг, не успев зачерпнуть, бросил ложку на стол и чуть не вскочил со стула. Ф. М. Достоевский, «Вечный муж», 1870 г. (цитата из Викитеки)
  2. перен. мера объёма, соответствующая содержимому одной ложки [1] ◆ Положить десять ложек рису. ◆ Проглотив первую ложку, Жилин вдруг морщится и перестаёт есть. А. П. Чехов, «Отец семейства», 1885 г. (цитата из Викитеки)
  3. мн. ч. ударный музыкальный инструмент в виде нескольких деревянных ложек [1] ◆ Хореограф и музыкант Татьяна привлекла местный люд к игре на ложках и хоровому пению. Николай Гритчин (Ставропольский край), Елена Строителева (Новочеркасск), «Для жителей подземелья конец света уже наступил», 23.11.2007 // «Известия» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. столовый прибор, приспособление
  2. мера объёма, единица
  3. музыкальный инструмент

Гипонимы

  1. чайная ложка, столовая ложка, десертная ложка
  2. чайная ложка, столовая ложка

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. лъжица, лъжька, церк.-слав. лъжица, укр. ло́жка, болг. лъжи́ца, сербохорв. ла̀жица, словенск. žlíса, чешск. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. łyżka, словин. lgièt (*lъgъtь) «мастерок каменщика», в.-луж. łžiса, н.-луж. łžуса, полаб. lazéića. Вероятно, родственно алб. lugë «ложка»; не заимств. из слав., вопреки Г. Майеру, вост.-осет. ali̥gd «надрез, разрез», ali̥gdi̥n «делать надрез», др.-инд. rujáti «ломает». Ср. знач. шв., датск. sked «ложка» : др.-в.-нем. sceido^n «раскалывать», др.-англ. spón «ложка»; др.-в.-нем. spa^n «щепка», др.-исл. spánn, sраnn «щепка, ложка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Анаграммы

Библиография