попадать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

попа́дать[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я попа́даю попа́дал
попа́дала
 —
Ты попа́даешь попа́дал
попа́дала
попа́дай
Он
Она
Оно
попа́дает попа́дал
попа́дала
попа́дало
 —
Мы попа́даем попа́дали  —
Вы попа́даете попа́дали попа́дайте
Они попа́дают попа́дали  —
Пр. действ. прош. попа́давший
Деепр. прош. попа́дав, попа́давши

по-па́-дать

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — падать.

Приставка: по-; корень: -пад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. в течение некоторого времени несколько раз упасть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. упасть один за другим (о нескольких объектах) ◆ Землетрясение было незначительное; люди говорят — ну потрясло, ну посуда попа́дала, но мы к такому давно привыкшие.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из по- + падать, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идет», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идет, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Метаграммы[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

попада́ть[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я попада́ю попада́л
попада́ла
 —
Ты попада́ешь попада́л
попада́ла
попада́й
Он
Она
Оно
попада́ет попада́л
попада́ла
попада́ло
 —
Мы попада́ем попада́ли  —
Вы попада́ете попада́ли попада́йте
Они попада́ют попада́ли  —
Пр. действ. наст. попада́ющий
Пр. действ. прош. попада́вший
Деепр. наст. попада́я
Деепр. прош. попада́в, попада́вши
Будущее буду/будешь… попада́ть

по-па-да́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — попасть.

Корень: -попад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. поражать цель при броске, выстреле, ударе ◆ Если биатлонист не попадал в круг, его наказывали минутой штрафа, а если не попадал в силуэт — то двумя.
  2. оказываться в каком-либо месте или в какой-либо ситуации ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. безличн. о наказании или взыскании — доставаться, постигать ◆ Ему каждый раз здорово попадает за подобные выходки.
  4. жарг. оказываться в крайне неблагоприятном положении, испытывать серьёзные проблемы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. промахиваться, мазать

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из по- + падать, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идет», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идет, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]