ниспадать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я ниспада́ю ниспада́л
ниспада́ла
 —
Ты ниспада́ешь ниспада́л
ниспада́ла
ниспада́й
Он
Она
Оно
ниспада́ет ниспада́л
ниспада́ла
ниспада́ло
 —
Мы ниспада́ем ниспада́ли  —
Вы ниспада́ете ниспада́ли ниспада́йте
Они ниспада́ют ниспада́ли  —
Пр. действ. наст. ниспада́ющий
Пр. действ. прош. ниспада́вший
Деепр. наст. ниспада́я
Деепр. прош. ниспада́в, ниспада́вши
Пр. страд. наст. ниспада́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… ниспада́ть

нис-па-да́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — ниспасть.

Приставка: нис-; корень: -пад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. книжн., поэт. падать вниз; свешиваться, спускаться ◆ Локоны ниспадали на плечи. ◆ Я расскажу тебе, как ниспадает туман // На молодые деревья, на старые пни. М. И. Цветаева, «Я расскажу тебе — про великий обман…» ◆ От лиры искры побежали // И вседробящею струей, // Как пламень Божий, ниспадали // На чела бедные царей. Ф. И. Тютчев, «К оде Пушкина на Вольность»

Синонимы[править]

  1. частичн.: свешиваться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из нис- + падать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]