пропасть

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

про́пасть

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. про́пасть про́пасти
Р. про́пасти пропасте́й
Д. про́пасти пропастя́м
В. про́пасть про́пасти
Тв. про́пастью пропастя́ми
Пр. про́пасти пропастя́х

про́-пасть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка). Встречается также вариант склонения по схеме 8a: мн. ч. — про́пастей, про́пастям, про́пастями, про́пастях.

Корень: -пропасть- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈpropəsʲtʲ]
    (файл)
    мн. ч. [ˈpropəsʲtʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина ◆ Направо был утёс, налево пропасть такая, что целая деревушка осетин, живущих на дне её, казалась гнездом ласточки. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 г. ◆ Оглянувшись, я увидел между своими санями и следующей упряжкой тёмную зияющую пропасть. Г. А. Ушаков, «По нехоженой земле»
  2. беспредельная глубина (неба, моря) ◆ Облака сплетаются, пропадают, возникают вдруг и вновь из тёмно-голубой небесной пропасти. Д. А. Фурманов, «Мятеж», 1924 г. ◆ Полным ходом, разрезая волны, зарываясь в водяные пропасти, «Аризона» уходила от острова. A. Н. Толстой, «Гиперболоид инженера Гарина», 1925–1927 г.
  3. перен. коренное различие, расхождение в чём-либо между кем-либо, чем-либо ◆ Это была не ссора, а это было только обнаружение той пропасти, которая в действительности была между нами. Л. Н. Толстой, «Крейцерова соната», 1890 г.
  4. перен., разг. очень большое количество, множестве кого-либо, чего-либо ◆ Из комнаты пришлось вымести пропасть мусору и вытереть повсюду пыль. A. Н. Толстой, «Портрет» ◆ — Привели меня в кабинет. Цветов пропасть, убранство отличное И. С. Тургенев, «Петр Петрович Каратаев», 1847 г.
  5. в знач. междом. восклицание, выражающее неудовольствие, досаду ◆ Тьфу ты пропасть! Да ты, батюшка, протри глаза-то, отрезвись хоть для великого божьего праздника! Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. ◆ [Иванов:] Ах ты, пропасть! Ничего не помню. Даже в озноб и жар бросает! А. Н. Островский, «Счастливый день», 1877 г.

Синонимы

  1. бездна
  2. много, немало, множество, во множестве, многое множество, обилие, в обилии, изобилие, в изобилии разг.: громада, груда, грудой, грудою, гряда, грядой, грядою, грядами, кипа, кипой, кипою, кипами, куча, кучей, кучею, кучами, ворох, ворохом, ворохами, гора, горой, горою, горы, горами, бездна, гибель, уйма, уймища, тьма, тьма-тьмущая, туча, тучей, тучею, тучами, море, море разливное, море разливанное, облако, дождь, дождём, дождями, ливень, ливнем, ливнями, наводнение, что наводнение, что твоё наводнение, что тебе наводнение, град, градом, лес, что лесу, как веток в лесу, что веток в лесу, как сучьев в лесу, что сучьев в лесу, ряд, рядами, штабеля, штабелями, воз, возами, воз и маленькая тележка, воз, обоз и маленькая тележка, вагон, вагон и маленькая тележка, тонна, тоннами, масса, массой, массою, массами, прорва, прорвой, прорвою, легион, имя им легион, миллион, миллионами, мириады, мириадами, ад, адский ад, адски, полно, полным-полно, располно, располным-полно, располным-располно, полнёшенько, располнёшенько, полнёхонько, располнёхонько, невесть сколько, невидимо, видимо-невидимо, ешь — не хочу, пруд пруди, хоть забор городи, хоть заборы городи, как дров, что дров, куры не клюют, невпроворот, жирно, не сосчитать, не сосчитать сколько, не счесть, без счёту, счёту нет, счёту нету, до краёв, завались, хоть завались, закидайся, хоть закидайся, как собак нерезанных, лошадиная доза, с лошадиную дозу, не обобраться, не оберёшься, не огрести, не огребёшься, не перевешаешь, не окучить, как грязи, что грязи груб. жри — не хочу, дофига, дофига и больше, до фига, до фига и больше, до хрена, до хрена и больше, до хера, до хера и больше сниж., вульг.: до жопы, до самой жопы, жопой кушать можно, жопой жрать можно, хоть жопой ешь, хоть жопой жри, хоть жопой жуй

Антонимы

  1. малость, капелька, толика, малая толика, всего ничего, разг.: кот наплакал, раз, два и обчёлся, с гулькин нос, разг. вульг.: с гулькин хрен, хрен да маленько

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Анаграммы

пропа́сть

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я пропаду́ пропа́л
пропа́ла
 —
Ты пропадёшь пропа́л
пропа́ла
пропади́
Он
Она
Оно
пропадёт пропа́л
пропа́ла
пропа́ло
 —
Мы пропадём пропа́ли  —
Вы пропадёте пропа́ли пропади́те
Они пропаду́т пропа́ли  —
Пр. действ. прош. пропа́вший
Деепр. прош. пропа́в, пропа́вши

про-па́сть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b. Соответствующий глагол несовершенного вида — пропадать.

Корень: -пропас-; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

Общее прототипическое значение — перестать существовать относительно наблюдателя.

  1. потеряться, затеряться, исчезнуть неизвестно куда (вследствие кражи, небрежности и т. п.) ◆ — В восемь-то лет из барского белья только одна рубашка пропала. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. ◆ Мелкие кражи в Шкиде совершались довольно часто. То полотенце исчезнет, то наволочка пропадёт. Г. Г. Белых и А. И. Пантелеев, «Республика Шкид», 1926 г.
  2. перестать появляться где-либо, уйти куда-либо на продолжительное время ◆ Всё живое поспряталось; даже воробьи притихли, а грачи давно пропали. И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. ◆ Сергей Сергеевич недоволен, что я пропал из больницы, бросил на произвол судьбы всех своих больных. Евгений Карпов, «Не родись счастливым», 1965 г. ◆ Никита рано утром понёс отцу завтрак в поле — это, считай, пропал на весь день. С. И. Шуртаков, «Где ночует солнышко»
  3. отправившись, уйдя куда-либо, не вернуться ◆ Пропал. Третьего дня вечером ушёл куда-то, и с тех пор его нет. И. С. Тургенев, «Накануне» ◆ Мальчик ушёл из дому и больше не возвращался. Поиски были мучительные, долгие, но ребёнок пропал бесследно. Ф. В. Гладков, «Энергия», 1933 г.
  4. перестать быть видимым или слышимым ◆ Колдун уже успел вскочить на коня и пропал из виду. Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831–1832 г.
  5. исчезнуть, утратиться ◆ Аппетит пропал. ◆ — А ныне в старости [лев] и дряхл и хил, // Совсем без сил, // Валяется в пещере, как колода. // Поверишь ли в зверях // Пропал к нему весь прежний страх. И. А. Крылов, «Лисица и орёл», 1821 г. ◆ — Он покраснел под конец, а это значит, что у него совесть ещё не совсем пропала. А раз совесть есть, то он может ещё исправиться. Н. Н. Носов, «Незнайка в Солнечном городе», 1958 г.
  6. погибнуть, умереть ◆ Молчать, или вы пропали. Я Дубровский. А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. ◆ — Я до сорока семи лет спокойно и довольно жил! А тут у меня жена померла и сноха удавилась, — обе в один год пропали! Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. ◆ Одно ты умел делать в совершенстве, Степан: очароровывать людей. Великий актёр пропал в тебе. Б. Л. Горбатов, «Суд над Степаном Грохотом»
  7. нравственно опуститься ◆ — Ежели я помру — пропал Андрюшка, сопьётся, дурак! Максим Горький, «Хозяин»
  8. перен. попасть в безвыходное положение ◆ Если они заглянут в шкаф, я пропал!
  9. перен. пройти бесполезно, безрезультатно ◆ [Анисья:] Пропадут все мои труды. И что делать, сама не знаю. Л. Н. Толстой, «Власть тьмы», 1886 г. ◆ Советы, какие она давала, все пригодились, и ни один из них не пропал в хозяйстве даром. А. П. Чехов, «Моя жизнь», 1896 г.
  10. разг. остаться неиспользованным ◆ Билет в театр пропал.

Синонимы

  1. исчезнуть, потеряться, затеряться
  2. исчезнуть
  3. скрыться
  4. исчезнуть, утратиться
  5. погибнуть, умереть

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от про- и пасть, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идет», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идет, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография