относящийся к Испании, испанцам или к их языку ◆ В Испании он прожил более двух лет и побывал во многих испанских городах, везде изучая народные нравы, жизнь и в особенности национальные песни. С. А. Базунов, «Михаил Глинка. Его жизнь и музыкальная деятельность», 1892 г.[НКРЯ]
свойственный испанцам, характерный для них и для Испании ◆ До заработков испанских или итальянских, потом до немецких, французских и английских, а тем паче до американских нам очень далеко… Д. И. Менделеев, «Заветные мысли», 1905 г.[НКРЯ]
принадлежащий Испании, испанцам ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).[НКРЯ]
созданный, изготовленный, выведенный и т. п. в Испании или испанцами ◆ На созданном год назад российско-испанском СП «АКОМ» ― Жигулевском аккумуляторном заводе ― завершается этап отработки технологии и установки испанского оборудования фирмы Tudor, дочерней компании американской корпорации Exide. Глеб Столяров, «„АКОМ“ ищет нишу», 2002 г. // ««Дело» (Самара)»[НКРЯ]
субстантивир., неодуш., лингв. то же, что испанский язык◆ Приработком к скудному жалованью были переводы с испанского; в ту пору входил в славу Бласко Ибаньес. И. Э. Бабель, «Гюи де Мопассан», 1928 г.[НКРЯ]
Происходит от собств. Испания, из лат. Hispania, предположит. из кельто-ибер. (в котором hi- является формой определённого артикля) или из карфагенск. shfanim (семитск. корень S-P-N) букв. «остров даманов» (мелких млекопитающих, обитающих в Африке и на Ближнем Востоке, за которых финикийскими мореплавателями были ошибочно приняты кролики Иберийского полуострова) В русск. — в форме Гишпа́ния (гишпа́нской) — часто в XVII—XVIII веках. (Котошихин и др.), позднее у Лескова вместо Испания (испа́нский). Заимств. через польск. Hiszpania (hiszpański), далее возможно, через ср.-в.-нем. Hispanie, из лат. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.