относительный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.относи́тельныйотноси́тельноеотноси́тельнаяотноси́тельные
Рд.относи́тельногоотноси́тельногоотноси́тельнойотноси́тельных
Дт.относи́тельномуотноси́тельномуотноси́тельнойотноси́тельным
Вн.    одуш.относи́тельногоотноси́тельноеотноси́тельнуюотноси́тельных
неод. относи́тельный относи́тельные
Тв.относи́тельнымотноси́тельнымотноси́тельной относи́тельноюотноси́тельными
Пр.относи́тельномотноси́тельномотноси́тельнойотноси́тельных
Кратк. формаотноси́теленотноси́тельноотноси́тельнаотноси́тельны

от-но-си́-тель-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -относительн-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. оцениваемый, устанавливаемый в сравнении, в сопоставлении с другими ◆ Сила здесь вовсе не сила, а только относительное бессилие окружающего. М. Н. Катков, «Роман Тургенева и его критики», 1862 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Деление чувств на стенические, повышающие, и астенические, понижающие жизнедеятельность (И.Кант), имеет лишь относительное значение, поскольку одно и то же чувство в зависимости от различных условий ― прежде всего силы его ― может быть и «стеническим», и «астеническим».<…> С. Л. Рубинштейн, «Основы общей психологии», Части 4-5, 1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. некоторый, сравнительно небольшой, умеренный ◆ В столовой наступила относительная тишина; меланхолически звучала гитара. А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Надежды возлагали на чемпионку мира Ольгу Егорову, однако после относительной неудачи на «пятерке» в Осло второй этап «Золотой лиги» она решила пропустить. Андрей Митьков, Сергей Подушкин, «Побить рекордсменов. Татьяна Шиколенко выиграла этап «Золотой лиги»-2002. Морис Грин ― проиграл» (2002) // «Известия», 7 июля 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. изменяющийся в зависимости от окружающих условий; не безусловный, не абсолютный ◆ Она склонна к абсолютному, прямолинейному суждению, между тем как реальная действительность относительна и сложна. В. В. Воровский, «Леонид Андреев», 1910 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Это лишний раз подтверждает правильность диалектического положения о том, что покой относителен, а движение абсолютно. А. М. Эмме, «Температура и жизнь» // «Наука и жизнь», 1947 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. только полн.: лингв. обозначающий признак предмета через его отношение к другому предмету (о прилагательном) ◆ Например, в прилагательном безвыходный основное номинативное значение относительного прилагательного «без выхода, без ухода» в русском литературном языке XIX в. реализуется лишь в словосочетании безвыходное сидение дома или безвыходный домосед. В. В. Виноградов, «Основные типы лексических значений слова», 1960–1969 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. сравнительный
  2. небольшой, некоторый, умеренный, определённый
  3. частичн.: условный

Антонимы[править]

  1. абсолютный
  2. некоторый
  3. безусловный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От гл. относить, далее из формы, связанной чередованием с нести, от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć. Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]