поноска

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. поно́ска поно́ски
Р. поно́ски поно́сок
Д. поно́ске поно́скам
В. поно́ску поно́ски
Тв. поно́ской
поно́скою
поно́сками
Пр. поно́ске поно́сках

по-но́с-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -нос-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pɐˈnoskə], мн. ч. [pɐˈnoskʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. спец. предмет, даваемый собаке для переноски в зубах ◆ Для приучения к подаванию поноски должно сначала употреблять мячики, потом куски дерева и всякие, даже железные, вещи, которые может щенок схватить зубами и принести, наконец — мёртвых птиц. С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]
  2. спец. умение собаки носить что-либо в зубах ◆ Обучить поноске.
  3. пчел., рег. то, что пчела собирает с цветов и уносит на ножках; взяток пчелы ◆ На Тихвинскую пчёлы вылетают за поноской (медовым сбором). Андрей Балдин, «Московские праздные дни», 1997 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. обножь, обножка, взяток

Антонимы

Гиперонимы

  1. предмет, вещь

Гипонимы

Родственные слова

Список всех слов с корнем нес-/нос⁽ʲ⁾-/нош-/наш- [править]

Этимология

Происходит от гл. носить (нести), далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'- «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография