определённый

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

определённый (прилагательное)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.определё́нныйопределё́нноеопределё́ннаяопределё́нные
Рд.определё́нногоопределё́нногоопределё́ннойопределё́нных
Дт.определё́нномуопределё́нномуопределё́ннойопределё́нным
Вн.    одуш.определё́нногоопределё́нноеопределё́ннуюопределё́нных
неод. определё́нный определё́нные
Тв.определё́ннымопределё́ннымопределё́нной определё́нноюопределё́нными
Пр.определё́нномопределё́нномопределё́ннойопределё́нных
Кратк. формаопределё́ненопределё́нноопределё́ннаопределё́нны

о·пре-де-лён-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — определё́ннее.

Корень: -определ-; суффикс: -ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. только полн. ф. точно установленный, твёрдо обозначенный ◆ В трёхстишиях рифмы хоть и не повторяются, но расставляются в определённом порядке. Ю. К. Олеша, «Книга прощания», 1930–1959 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ребёнку надо ложиться спать, вставать по утрам, есть, ходить на прогулку в одни и те же раз и навсегда определённые часы. И. Ковалева, «В карте запись», 1999 г. // «Здоровье» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вычислением и публикацией эфемерид (таблиц координат планет на определённую дату) занимался Институт теоретической астрономии СССР, а с 1998 года ― Институт прикладной астрономии РАН. А. М. Финкельштейн, «Астероиды угрожают Земле», 2007 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. только полн. ф. такой, который можно точно определить, обозначить ◆ Молекула ДНК ― это особый химический чертёж, в котором определённым расположением атомов записано всё устройство организма. Р. А. Сворень, «Самое главное — понять самое главное (фрагменты книги)», 2007 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А не то не гражданин он, а бомж. Лицо без определённого места жительства. Т. Ю. Соломатина, «Девять месяцев, или «Комедия женских положений»», 2010 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. вполне сложившийся, определившийся; получивший ясное, чёткое выражение ◆ Оба вы хорошие люди, но когда ваш характер, Вера Павловна, созрел, потерял детскую неопределённость, приобрёл определённые черты, ― оказалось, что вы и Дмитрий Сергеич не слишком годитесь друг для друга. Н. Г. Чернышевский, «Что делать?», 1863 г. . Источник — НКР. ◆ Женясь по живости своей и благородству восторженной фантазии безо всякого обстоятельного осведомления о характере и других свойствах своей жены, он даже не заметил, что не имел от неё определённого ответа: любит ли она его, или по крайней мере не любит ли кого-нибудь другого? Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― Он выслушал и ничего не сказал. Сказал, что у него уже составилось определённое мнение. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мы отстали по крайней мере лет на двести, у нас нет ещё ровно ничего, нет определённого отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьём водку. А. П. Чехов, «Вишневый сад», 1904 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. о чертах лица отчётливо очерченный; резкий, нерасплывчатый ◆ Грубости у меня, слава богу, ни в чём не проявилось даже и в ту пору, но пушок уже золотился, глаза засинели ярче и гуще, и лицо, черты которого стали определённей, точно покрылось лёгким и здоровым загаром. И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1927–1933 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. только полн. ф. предполагаемый известным; тот или иной, некоторый ◆ При определённых условиях в электронный микроскоп могут непосредственно изучаться и предметы, непрозрачные для электронов. Ю. М. Кушнир, «Окно в невидимое (электронный микроскоп)», 1948 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Проявлять навязчивость, пытаясь разговориться с незнакомым человеком, по английским представлениям не только невежливо, но в определённых случаях даже преступно ― за это могут привлечь к уголовной ответственности. В. В. Овчинников, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах (1974–1978)», 1979 г. // «Новый мир» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. только полн. ф. разг. несомненный, безусловный, явный, очевидный ◆ Но всякий, кто увидал бы и полковника и штабс-капитана в эту знаменитую ночь, мог бы сразу и уверенно сказать, в чём разница: у Студзинского в глазах ― тревога предчувствия, а у Малышева в глазах тревога определённая, когда всё уже совершенно ясно, понятно и погано. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А вы знаете, откуда суета этих вечных приготовлений? От отсутствия определённых готовых способностей, от неодарённости. Человек рождается жить, а не готовиться к жизни. Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945–1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. неопределённый

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. определить, от сущ. предел, из делить, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

определённый (причастие)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.определённыйопределённоеопределённаяопределённые
Рд.определённогоопределённогоопределённойопределённых
Дт.определённомуопределённомуопределённойопределённым
Вн.    одуш.определённогоопределённоеопределённуюопределённых
неод. определённый определённые
Тв.определённымопределённымопределённой определённоюопределёнными
Пр.определённомопределённомопределённойопределённых
Кратк. формаопределёнопределено́определена́определены́

оп-ре-де-лён-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).

Корень: -определ-; суффикс: -ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. страд. прич. прош. вр. от определить ◆ Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за-границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определён адъютантом к московскому генерал-губернатору. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Таким образом, при помощи нашего ряда найдутся сразу и число членов u, которые важны для интерполирования, и их коэффициенты, определённые по способу наименьших квадратов. П. Л. Чебышев, «Об интерполировании по способу наименьших квадратов», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. определить, от сущ. предел, из делить, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]