разнос

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. разно́с разно́сы
Р. разно́са разно́сов
Д. разно́су разно́сам
В. разно́с разно́сы
Тв. разно́сом разно́сами
Пр. разно́се разно́сах

раз-но́с

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: раз-; корень: -нос-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. разносить; доставка чего-либо многим, в разные места ◆ ...в Петербурге стали ходить по домам с лотереями, предлагая для выигрыша разные контрабандные вещи. Сенат запретил такие разносы, но, несмотря на все строгие меры, до конца царствования Елисаветы контрабанда находила себе лазейки. Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», 1875 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. строгий выговор, резкая критика ◆ После очередного хищения начальство устраивало охране разнос и требовало усилить бдительность. Виктор Мясников, «Водка», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. горн. широкая и неглубокая горная выработка ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. частичн.: разнесение

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. разносить, далее из раз- + носить, далее от формы, связанной чередованием с нести, от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсе̑м, нѐсти, словенск. nésti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niеsť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć. Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]