Различие между версиями «давать»

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
= {{-ru-}} =
 
=== Морфологические и пердюкическиесинтаксические свойства ===
{{гл ru 13b
|основа = дава́
|основа1 = да
|основа2 = да́
|слоги=да{{по-слогам|да|ва́ть}}
|show-text=1
|соотв=дать
}}
{{морфо||да|ва|ть}}
 
=== Произношение ===
--[[Служебная:Contributions/89.179.111.243|89.179.111.243]] 14:59, 27 ноября 2011 (UTC)=== Пердение ===
{{transcription|dɐˈvatʲdɐˈvɑtʲ}} {{медиа|Ru-давать.ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
{{прото|действие, в результате которого объектчто-либо переходит от одного субъекта к другому}}
# перемещать что-либо в распоряжение другого субъекта {{пример|Давать деньги кому-то.}}
# доставлять, приносить как результат {{пример|Корова дает молоко.}} {{пример|Труд дает удовлетворение.}}
# [[разрешать]], не [[препятствовать]] {{пример|Погода неделю не давала приступить к пахоте.}}
# {{разг.}} в повелит. наклонении начинать делать, прилагая усилия, энергию {{пример|Увидел её, и давай смеяться.}}
# {{помета|неперех.}}, {{жарг.}} соглашаться на половой акт {{пример|У нас есть одна баба  — так она любому даёт.}}
# {{помета|неперех.}}, {{разг.}} делать что-то неожиданное {{пример|Ну ты даёшь!}}
# {{разг.}} в повелит. наклонении{{-}}в качестве вводного слова, обозначающего «я предлагаю» {{пример|Давай помогу.}}
# {{разг.}} оценивать возраст {{пример|Никто не даёт ей больше сорока.}}
# {{разг.}} {{устар.}} {{=|продавать}} {{пример|Очередь обтекала его слева направо  — в универмаге давали цигейковые шубы.}}
 
==== Синонимы ====
#
#
#
#
 
==== Антонимы ====
 
==== Гиперонимы ====
#
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
#
 
=== Родственные слова ===
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|abq=
|ab=
|av=
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=
|az=
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=
|als=
|ale=
|alt=
|en=[[give]]
|ar=
|enm=[[yiff]]
|an=
|arc.jud=
|arc.syr=
|arn=
|hy=[[տալ]]
|asm=
|ast=
|af=
|bar=
|bm=
|eu=
|ba=
|be=
|bn=
|bg=
|bs=
|br=
|bua=
|cy=
|wa=
|hu=[[ad]]
|vep=
|hsb=
|vot=
|vo=
|wo=
|vro=
|vi=
|gag=
|haw=
|ht=
|gl=[[dar]]
|ze=
|kl=
|el=
|ka=
|gn=
|gu=
|gd=
|dar=
|prs=
|da=
|dv=
|ang=
|grc=
|sgs=
|zza=
|zu=
|he=[[לתת]]
|yi=
|io=[[donar]]
|id=
|ia=
|iu=
|ik=
|ga=
|is=
|es=[[dar]]
|it=[[dare]]
|kbd=
|kk=[[беру]]
|xal=
|kn=
|kaa=
|krc=
|krl=
|ca=[[donar]]
|csb=
|qu=
|ky=[[бер]]
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=
|kok=
|kw=
|ko=
|co=
|xh=
|crh=
|ku=
|km=
|lad=
|lo=
|la=[[do]]
|lez=
|lv=
|li=
|ln=
|lt=
|lb=
|mk=
|mg=
|ms=
|ml=
|mt=
|mi=
|chm=
|mdf=
|mo=
|mn=
|gv=
|nv=
|gld=
|nah=
|na=
|nio=
|nap=
|de=[[geben]]
|yrk=
|nl=[[geven]]
|dsb=
|no=[[gi]]
|oc=[[dar]]
|os=
|pa=
|pap=
|fa=
|pl=[[dawać]]
|pt=[[dar]]
|ps=
|pms=
|rap=
|rm=
|ro=[[da]]
|sjd=
|sa=
|sc=
|se=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|scn=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|sw=
|tab=
|tl=
|tg=
|ty=
|th=
|ta=
|tt=[[бирергә]]
|tt.cyr=
|tt.lat=
|te=
|art=
|tpi=
|kim=
|tn=
|tyv=
|tr=[[vermek]]
|tk=
|udm=
|ug=
|uz=[[bermoq]]
|uk=[[давати]]
|ur=
|fo=
|fi=[[antaa]]
|fr=[[donner]], [[bailler]]
|fy=
|fur=
|kjh=
|ha=
|hi=
|hr=[[davati]]
|rom=
|ce=
|cs=[[dávat]]
|cv=
|sv=
|cjs=
|sco=
|ewe=
|myv=
|eo=[[doni]]
|et=
|jv=
|sah=
|ja=[[上げる]]
|no=[[gi]]
}}
 
=== Библиография ===
*
'''Розенцвейг В. Ю.''' Лексика имущественных отношений // '''Розенцвейг В. Ю.''' (отв. ред.) Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1964, с. 104-108104—108.
 
{{unfinished|p=1|s=1}}
{{длина слова|6}}
 
[[Категория:Глаголы передачи]]
{{длина слова|6}}
 
[[az:давать]]

Навигация