подача

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пода́ча пода́чи
Р. пода́чи пода́ч
Д. пода́че пода́чам
В. пода́чу пода́чи
Тв. пода́чей
пода́чею
пода́чами
Пр. пода́че пода́чах

по-да́-ча

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -да-; суффикс: ; окончание: . [Тихонов]

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pəˈdaʨə], мн. ч. [pəˈdaʨɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. подавать, продвижение, перемещение, доставка в нужное место ◆ Завтра истекает срок подачи текста полной статьи для желающих принять участие в этом конкурсе. ◆ Таким образом, установка и адресная группа являются взаимодополняющими стратегическими параметрами ... коль скоро образ сформирован, его адресная подача избирателям, бесспорно, усиливает избирательную кампанию ... Евгений Малкин, ‎Евгений Сучков, «Основы избирательных технологий и партийного строительства», 2005 г.
  2. спорт. в теннисе и т.д. — введение мяча в игру ◆ Проиграв подряд четыре гейма, она сумела в восьмом гейме все же взять подачу чешской теннисистки.
  3. техн. устройство или система, обеспецивающая подачу [1] чего-либо ◆ Егор Петрович Барычев вставил в оправку деталь, укрепил, как он всегда делал, сразу два фреза большого диаметра, пустил станок вручную, потом мягко включил подачу. Лев Кассиль, «Все вернётся»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. адресная подача

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. давать (дать), далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «дает», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]


Библиография[править]