co
См. также Co, CO, co-, ĉo, ço, cô, có, cờ. |
Нижнелужицкий
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]co
Местоимение.
Корень: -co-.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- что ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Польский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. |
---|---|
Им. | co |
Р. | czego |
Д. | czemu |
В. | co |
Тв. | czym |
М. | czym |
Зв. | co |
co
Местоимение. Корень: -co-.
Произношение
[править]- МФА: [t̪͡s̪ɔ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- что ◆ Co do naszego gospodarza, nie był to zły człowiek, a przytem znaleźliśmy na niego radę. — Что касается нашего хозяина, то он был человек не злой, и, к тому же, мы нашли средство справляться с ним. Henryk Sienkiewicz,Ta trzecia, I, 1893, Та третья (Сенкевич/Лавров), I, 1905 г. [Викитека] польск./рус.
- используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом ◆ Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę. — Что Ежи хотел бы на день рождения? Я думаю, что (он хочет) новый альбом.
- вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения) ◆ Weź wazon, co stoi na stole. — Возьмите вазу, которая стоит на столе. ◆ Kup sobie, co chcesz. — Купите себе, что хотите.
- наречие времени, для указания частоты какого-то события ◆ Jerzy dostaje pensję co tydzień. — Ежи получает зарплату каждую неделю.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Чешский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]co
Местоимение, указательное и вопросительное.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- что ◆ Co je to? — Что это? ◆ Co je nového? — Что нового?
Синонимы
[править]- -
Антонимы
[править]- -
Гиперонимы
[править]- -
Гипонимы
[править]- -
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Эсперанто
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | co | coj |
В. | con | cojn |
co
Корень: --.
Произношение
[править]- МФА: [cɔ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- цо (название 3-ей буквы эсперантского алфавита) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Нижнелужицкий язык
- Нижнелужицкие местоимения
- Нужно указать гиперонимы/dsb
- Слова из 2 букв/dsb
- Польский язык
- Польские существительные
- Польские местоимения
- Слова из 2 букв/pl
- Чешский язык
- Чешские местоимения
- Слова из 2 букв/cs
- Эсперанто
- Существительные эсперанто
- Нужно указать гиперонимы/eo
- Буквы/eo
- Слова из 2 букв/eo
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/4