подобрыш

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. подо́брыш подо́брыши
Р. подо́брыша подо́брышей
Д. подо́брышу подо́брышам
В. подо́брыша подо́брышей
Тв. подо́брышем подо́брышами
Пр. подо́брыше подо́брышах

по-до́-брыш

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: подо-; корень: -бр-; суффикс: -ыш.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pɐˈdobrɨʂ], мн. ч. [pɐˈdobrɨʂɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. неол. подобранное с улицы бездомное животное ◆ В первую очередь, подобрыша необходимо искупать, накормить, и в самое ближайшее время отнести к ветеринару для необходимых процедур. ◆ Теперь у нас, помимо собаки, живут еще два кота — тоже дачные подобрыши.

Синонимы[править]

  1. подобранец

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. животное

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем бр-/бер-/бир-/бор- [править]

Этимология[править]

От гл. подобрать, далее из подо- + -брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]