разбираться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я разбира́юсь разбира́лся
разбира́лась
Ты разбира́ешься разбира́лся
разбира́лась
разбира́йся
Он
Она
Оно
разбира́ется разбира́лся
разбира́лась
разбира́лось
Мы разбира́емся разбира́лись
Вы разбира́етесь разбира́лись разбира́йтесь
Они разбира́ются разбира́лись
Пр. действ. наст. разбира́ющийся
Пр. действ. прош. разбира́вшийся
Деепр. наст. разбира́ясь
Деепр. прош. разбира́вшись
Будущее буду/будешь… разбира́ться

раз-би-ра́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разобраться.

Приставка: раз-; корень: -бир-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. быть разборным, также страд. к разбирать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. приводить в порядок, раскладывать вещи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. изучать что-либо, вникать во что-либо ◆ Пройдя в маленький зальчик, где должно было разбираться дело, генерал был неприятно удивлён, увидев, что зальчик был полон народу. Антон Лаптев, «Сумерки», 2004 г.
  4. быть сведущим, знать толк в чём-либо ◆ Он финансист и хорошо во всём этом разбирается. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1999 г. [НКРЯ] ◆ Доктор гораздо лучше разбирается в лошадях, чем в автомобилях. А. Федоров, «Лошадник» // «Автопилот», 15 февраля 2002 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. собираться

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от разбирать, из раз- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

быть разборным
раскладывать вещи
изучать, вникать
знать толк

Библиография[править]