водить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я вожу́ води́л
води́ла
 —
Ты во́дишь води́л
води́ла
води́
Он
Она
Оно
во́дит води́л
води́ла
води́ло
 —
Мы во́дим води́ли  —
Вы во́дите води́ли води́те
Они во́дят води́ли  —
Пр. действ. наст. водя́щий
Пр. действ. прош. води́вший
Деепр. наст. водя́
Деепр. прош. води́в, води́вши
Пр. страд. наст. води́мый
Пр. страд. прош. во́женный
Будущее буду/будешь… води́ть

во-ди́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c.

Корень: -вод-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. способствовать передвижению кого-то или чего-то; обозначает то же действие, что и вести, но в данном случае действие производится не единовременно или не за один приём; его значение осмысляется более отвлечённо ◆ Водить детей на прогулку. ◆ Водить пехоту в атаку. ◆ Водить автомобиль. ◆ Водить пальцем по стеклу. ◆ И всё он ими двигал, этими глазами, направо да налево, и носом тоже водил — словно воздух нюхал. И. С. Тургенев, «Часы»
  2. в сочетании с некоторыми существительными, выражающими взаимодействия или взаимоотношения: поддерживать, культивировать, сохранять ◆ Водить знакомство с артистами. ◆ Водить дружбу.
  3. в некоторых детских играх: выполнять роль ведущего, водящего ◆ Петя водил два раза подряд, теперь Мишина очередь водить.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *voditi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. водити (др.-греч. ἄγειν), русск. водить, укр. води́ти, болг. во́дя «вожу», сербохорв. во̀дити, словенск. vóditi, чешск. vodit, словацк. vodiť, польск. wodzić. Связано чередованием с веду́, вести́. Родственно лит. vadýti, yadaũ, латышск. vadît, vadu, авест. vāđayeiti «ведет», vađrya- «на выданьи (о девушках)», ирл. fedim «веду, несу», кимр. dyweddïo «женюсь»; ср. знач. уво́д «тайное венчание у староверов» (Мельников), др.-русск. водити жену «жениться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]