колонновожатый

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р.
Им.колонновожа́тыйколонновожа́тые
Рд.колонновожа́тогоколонновожа́тых
Дт.колонновожа́томуколонновожа́тым
Вн.колонновожа́тогоколонновожа́тых
Тв.колонновожа́тымколонновожа́тыми
Пр.колонновожа́томколонновожа́тых

ко-лон-но-во-жа́-тый

Существительное, одушевлённое, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -колонн-; интерфикс: -о-; корень: -вож-; суффикс: -ат; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [kɐˌɫonəvɐˈʐatɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Колонновожатые

Значение[править]

  1. истор. в русской дореволюционной армии — унтер-офицерский чин квартирмейстерской службы, юнкер при генеральном штабе ◆ В подчинении у генерал-квартирмейстера находилось такое ответственное лицо, как капитан над колонновожатыми. ◆ Колонновожатыми назывались юнкера, готовившиеся в свиту Его Императорского Величества по квартирмейстерской части.
  2. военн. тот, кто ведёт колонну, проводник ◆ Наконец, при каждом отряде будет проводник, колонновожатый из местных жителей.

Синонимы[править]

  1. -

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. квартирмейстер, унтер-офицер, чин, юнкер

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного колонна, далее от columna «столб, колонна», из columen «вершина, верх» (восходит к праиндоевр. *kʷel- «выдаваться») и от глагола вести, далее от праслав. *vedti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]