приход

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. прихо́д прихо́ды
Р. прихо́да прихо́дов
Д. прихо́ду прихо́дам
В. прихо́д прихо́ды
Тв. прихо́дом прихо́дами
Пр. прихо́де прихо́дах

при-хо́д

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: при-; корень: -ход- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [prʲɪˈxot
    (файл)
    мн. ч. [prʲɪˈxodɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. приходить [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ На мое появление он никак не среагировал, но все же я почувствовал, что мой приход не остался незамеченным.
  2. религ., церк. церковный округ, имеющий свой особый храм с причтом, совершающим священнодействия для прихожан [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Преобладающий состав прихожан — это люди среднего и пожилого возраста, хотя за последние два года приход заметно помолодел и увеличился.
  3. жарг. нарк. начало воздействия наркотика, непосредственно предшествуюшее кайфу [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ При приеме кодеина приход нерезко выражен, сопровождается отечностью и сильным зудом.
  4. бухг. поступление денежных средств или материальных ценностей [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Отчеты позволяют проанализировать расход и приход средств в различных разрезах, остатки и движение средств на счетах, динамику цен.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от гл. приходить, от при- + ходить, далее от существительного ход, далее от праслав. *xodъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ходъ (др.-греч. βάδισμα, δρόμος), русск. ход, укр. хід (род. п. ходу), болг. ход, сербохорв. хо̑д (род. п. хо̏да), словенск. hòd (род. п. hódа) и словенск. hȏd (род. п. hоdа), чешск. chod, словацк. chod, польск. chód (род. п. chodu), Верхнелужицкийhsb, dhb. chód. Связано с индоевр. корнем *sed- «ходить, сидеть»; х- произошло из s- после приставок реr-, pri-, u-; ср. знач. др.-инд. āsad- «ступить, пойти, достигать», utsad- «отходить, выходить, исчезать», авест. āhad- «подходить». Родственно греч. ὁδός «путь», греч. ὁδίτης «странник», греч. ὁδεύω «странствую». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография