выходной

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.выходно́йвыходно́евыходна́явыходны́е
Рд.выходно́говыходно́говыходно́йвыходны́х
Дт.выходно́мувыходно́мувыходно́йвыходны́м
Вн.    одуш.выходно́говыходно́евыходну́ювыходны́х
неод. выходно́й выходны́е
Тв.выходны́мвыходны́мвыходно́й выходно́ювыходны́ми
Пр.выходно́мвыходно́мвыходно́йвыходны́х
Кратк. форма — *выходно́*выходна́*выходны́

вы-ход-но́й

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднительно.

Приставка: вы-; корень: -ход-; суффикс: ; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связанный с выходом чего-либо, находящийся на выходе чего-либо ◆ выходной люк ◆ выходной сигнал ◆ выходные данные
  2. праздничный, парадный, предназначенный для выхода в свет, на формальное, торжественное, праздничное мероприятие ◆ Выходной костюм.
  3. нерабочий, посвящённый отдыху (о дне) ◆ Как хорошо, что завтра выходной день, можно будет отдохнуть!
  4. выплачиваемый или служащему при увольнении рабочему (о денежном пособии) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. субстантивир. то же, что выходной день, нерабочий день ◆ У меня сегодня выходной. ◆ У солдата выходной, пуговицы в ряд Музыка В. Шаинского, слова М. Танича, «Песня из репертуара ВИА "Пламя" «Идёт солдат по городу»», 1976 г.

Синонимы[править]

  1. частичн.: оконечный, выводной
  2. частичн.: парадный
  3. нерабочий

Антонимы[править]

  1. входной
  2. домашний
  3. рабочий

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано от выход, далее из вы- и ход, от праслав. *xodъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ходъ (др.-греч. βάδισμα, δρόμος), русск. ход, укр. хід (род. п. ходу), болг. ход, сербохорв. хо̑д (род. п. хо̏да), словенск. hòd (род. п. hódа) и hȏd (род. п. hоdа), чешск., словацк. chod, польск. chód (род. п. chodu), в.-луж. khód, н.-луж. chód. Связано с индоевр. к. *sed- (ходить и сидеть); х- произошло из s- после приставок реr-, pri-, u-; ср. знач. др.-инд. āsad- «ступить, пойти, достигать», utsad- «отходить, выходить, исчезать», авест. āhad- «подходить». Родственно греч. ὁδός «путь», ὁδίτης «странник», ὁδεύω «странствую». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]