Морфологические и синтаксические свойства [ править ]
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
возде́йствие
возде́йствия
Р.
возде́йствия
возде́йствий
Д.
возде́йствию
возде́йствиям
В.
возде́йствие
возде́йствия
Тв.
возде́йствием
возде́йствиями
Пр.
возде́йствии
возде́йствиях
воз- де́йс- тви· е
Существительное , неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка ).
Приставка: воз- ; корень: -дей- ; суффиксы: -ств -иj ; окончание: -е [Тихонов, 1996 ] .
МФА : [vɐˈzʲdʲeɪ̯stvʲɪɪ̯ə ]
МФА (устаревшее): [vɐˈzʲdʲeɪ̯sʲtʲvʲɪɪ̯ə ]
Семантические свойства [ править ]
действие по значению гл. воздействовать ; любое действие, направленное на объект с целью повлиять на него, вызвать изменение ◆ Основное воздействие на природную среду оказывают выбросы в атмосферу загрязняющих веществ, значительное водопотребление, сброс загрязнённых стоков, свалки бытовых отходов. «Экологическое состояние р. Москвы на территории Раменского района Московской области», 2004 г. // «Геоинформатика» [НКРЯ ] ◆ Новенькие купюры оказали на него такое же воздействие , как «Джоконда» на ценителей живописи. Борис Денисов, «Враг Гознака», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ ]
влияние
действие
удар , давление , самовоздействие
Родственные слова [ править ]
Происходит от воздействовать , из воз- и действовать , от праслав. *dedi̯ǫ , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти , дѣѭ (стар. деждѫ ), ст.-слав. , др.-русск. дѣꙗти , дѣлати , русск. деть , дену; деять , укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať , польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же; восходит к праиндоевр. *dh eh₁- . Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу. Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, латышск. dēt, др.-инд. dádhāti «кладёт», авест. dađāiti — то же, греч. τίθημι , буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō , fēcī «делаю » (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: др.-в.-нем. tuon , др.-сакс. do^n «делать» (ср. нем. tun , англ. do , deed ). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον , χάρις , лит. dė́tis «ноша», готск. gadēþs «дело», др.-в.-нем. ta^t «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло. Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)