обвязать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я обвяжу́ обвяза́л
обвяза́ла
 —
Ты обвя́жешь обвяза́л
обвяза́ла
обвяжи́
Он
Она
Оно
обвя́жет обвяза́л
обвяза́ла
обвяза́ло
 —
Мы обвя́жем обвяза́ли обвя́жем
обвя́жемте
Вы обвя́жете обвяза́ли обвяжи́те
Они обвя́жут обвяза́ли  —
Пр. действ. прош. обвяза́вший
Деепр. прош. обвяза́в, обвяза́вши
Пр. страд. прош. обвя́занный

об-вя-за́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6c. Соответствующий глагол несовершенного вида — обвязывать.

Приставка: об-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обмотать и затянуть чем-либо длинным и гибким, завязав ◆ Пришлось обвязать мой чемодан бельевой верёвкой. С. Д. Довлатов, «Чемодан», 1986 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. покрыть кругом по краю вязаным узором, слоем материи ◆ Детали сшить, край горловины и проймы обвязать крючком.
  3. обвесить, привязывая что-либо со всех сторон ◆ Это потому, что во время пожара их обвязывают подушками и сбрасывают из окон.

Синонимы[править]

  1. обкрутить
  2. частичн.: обметать (сов.)
  3. обвесить

Антонимы[править]

  1. развязать
  2. распустить
  3. частичн.: освободить, очистить

Гиперонимы[править]

  1. завязать
  2. обработать

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из об- + вязать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]