Перейти к содержанию

развязаться

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо развяжу́сь развя́жемся
2-е лицо развя́жешься развя́жетесь
3-е лицо развя́жется развя́жутся
Прошедшее время
м. р. развяза́лсяразвяза́лись
ж. р. развяза́лась
с. р. развяза́лось
Повелительное наклонение
1-е лицо развя́жемся
развя́жемтесь
2-е лицо развяжи́сь развяжи́тесь
Причастия
действ. прош. развяза́вшийся
Деепричастия
прош. вр. развяза́вшись

раз-вя-за́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  6c. Соответствующий глагол несовершенного вида  развязываться.

Приставка: раз-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: [rəzvʲɪˈzat͡sːə]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. распуститься, разъединиться (о концах чего-либо связанного)  Мерсье, одной ногой уже в гробу, говорил во время паденья первой империи: «Я живу ещё только для того, чтоб увидеть, чем это кончится!» «Я и этого не могу сказать,  прибавил Марк Дюфресс,  у меня нет особого любопытства узнать, чем развяжется императорская эпопея». А. И. Герцен, «Былое и думы», Часть восьмая (отрывки), 1865–1868 гг. [НКРЯ]
  2. освободиться от какой-либо зависимости, от того, что стесняет свободу, сковывает  Отец собирался развязаться с делами, немножко освободиться от приработка и снова, как в юности, заняться живописью. Юрий Дружников, «Виза в позавчера», 1968–1997 гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано добавлением -ся к гл. развязать, далее из раз- + вязать, далее от праслав. *vęzati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѧзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]