развязаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я развяжу́сь развяза́лся
развяза́лась
 —
Ты развя́жешься развяза́лся
развяза́лась
развяжи́сь
Он
Она
Оно
развя́жется развяза́лся
развяза́лась
развяза́лось
 —
Мы развя́жемся развяза́лись  —
Вы развя́жетесь развяза́лись развяжи́тесь
Они развя́жутся развяза́лись  —
Пр. действ. прош. развяза́вшийся
Деепр. прош. развяза́вшись

раз-вя-за́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6c. Соответствующий глагол несовершенного вида — развязываться.

Приставка: раз-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [rəzvʲɪˈzat͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. распуститься, разъединиться (о концах чего-либо связанного) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. освободиться от какой-либо зависимости, от того, что стесняет свободу, сковывает ◆ Отец собирался развязаться с делами, немножко освободиться от приработка и снова, как в юности, заняться живописью. Юрий Дружников, «Виза в позавчера», 1968—1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. развязать, далее из раз- + вязать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]