перевязать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я перевяжу́ перевяза́л
перевяза́ла
 —
Ты перевя́жешь перевяза́л
перевяза́ла
перевяжи́
Он
Она
Оно
перевя́жет перевяза́л
перевяза́ла
перевяза́ло
 —
Мы перевя́жем перевяза́ли перевя́жем
перевя́жемте
Вы перевя́жете перевяза́ли перевяжи́те
Они перевя́жут перевяза́ли  —
Пр. действ. прош. перевяза́вший
Деепр. прош. перевяза́в, перевяза́вши
Пр. страд. прош. перевя́занный

пе-ре-вя-за́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6c. Соответствующий глагол несовершенного вида — перевязывать.

Приставка: пере-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [pʲɪrʲɪvʲɪˈzatʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. стянув или завязав, обмотать, обернуть чем-либо; обвязать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. будучи стянутым или завязанным, плотно охватить что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. наложить повязку на рану, на больное место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. развязав, завязать снова или иначе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. распустив, связать (сплести крючком, спицами или на машине) заново или иначе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. связать, стянуть, скрепить веревкой всех или многих, всё или многое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из пере- + вязать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]