Перейти к содержанию

завязаться

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо завяжу́сь завя́жемся
2-е лицо завя́жешься завя́жетесь
3-е лицо завя́жется завя́жутся
Прошедшее время
м. р. завяза́лсязавяза́лись
ж. р. завяза́лась
с. р. завяза́лось
Повелительное наклонение
1-е лицо завя́жемся
завя́жемтесь
2-е лицо завяжи́сь завяжи́тесь
Причастия
действ. прош. завяза́вшийся
Деепричастия
прош. вр. завяза́вшись

завяза́ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  6c. Соответствующий глагол несовершенного вида  завязываться.

Приставка: за-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: [zəvʲɪˈzat͡sːə]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. закрепляться с помощью узла, банта и т. п.  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. установиться, возникнуть (об отношениях, связях, взаимных действиях)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. ботан. образоваться, возникнуть (о плоде)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано добавлением -ся к гл. завязать, далее из за- + вязать, далее от праслав. *vęzati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѧзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]