развязывать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я развя́зываю развя́зывал
развя́зывала
 —
Ты развя́зываешь развя́зывал
развя́зывала
развя́зывай
Он
Она
Оно
развя́зывает развя́зывал
развя́зывала
развя́зывало
 —
Мы развя́зываем развя́зывали  —
Вы развя́зываете развя́зывали развя́зывайте
Они развя́зывают развя́зывали  —
Пр. действ. наст. развя́зывающий
Пр. действ. прош. развя́зывавший
Деепр. наст. развя́зывая
Деепр. прош. развя́зывав, развя́зывавши
Пр. страд. наст. развя́зываемый
Будущее буду/будешь… развя́зывать

раз-вя́-зы-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — развязать.

Приставка: раз-; корень: -вяз-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разъединять концы, связанные между собой; распутывать узел ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. освобождать того, кто связан, то, что связано ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. начинать (обычно что-либо неблаговидное — войну и т. п.) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. -

Антонимы[править]

  1. завязывать
  2. связывать

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]


Этимология[править]

Образовано из раз- + вязывать (вязать), далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]