Перейти к содержанию

развязать

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо развяжу́ развя́жем
2-е лицо развя́жешь развя́жете
3-е лицо развя́жет развя́жут
Прошедшее время
м. р. развяза́лразвяза́ли
ж. р. развяза́ла
с. р. развяза́ло
Повелительное наклонение
1-е лицо развя́жем
развя́жемте
2-е лицо развяжи́ развяжи́те
Причастия
действ. прош. развяза́вший
страд. прош. развя́занный
Деепричастия
прош. вр. развяза́в, развяза́вши

раз-вя-за́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  6c. Соответствующий глагол несовершенного вида  развязывать.

Приставка: раз-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. что рассоединить концы, связанные между собой; распутать узел  Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. «Евангелие от Луки», 3:16 // «Синодальный перевод»
  2. кого, что освободить то, что связано  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. начать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. разг. привести к завершению, развязке  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем вяз-/вяж-

Этимология

Образовано из раз- + вязать, далее от праслав. *vęzati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѧзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография