повязать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я повяжу́ повяза́л
повяза́ла
Ты повя́жешь повяза́л
повяза́ла
повяжи́
Он
Она
Оно
повя́жет повяза́л
повяза́ла
повяза́ло
Мы повя́жем повяза́ли повя́жем
повя́жемте
Вы повя́жете повяза́ли повяжи́те
Они повя́жут повяза́ли
Пр. действ. прош. повяза́вший
Деепр. прош. повяза́в, повяза́вши
Пр. страд. прош. повя́занный

по-вя-за́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6c. Соответствующий глагол несовершенного вида — повязывать.

Приставка: по-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обвернуть, завязав концы ◆ Седая голова повязана желтым платком. А.Тургенев
  2. (о чём-нибудь завязывающемся) надеть ◆ Повязать передник. ◆ Повязать ему чистые воротнички. Ф. М. Достоевский
  3. провести некоторое время в вязании чего-нибудь ◆ Она повязала чулок и бросила.
  4. разг. вовлечь кого-либо к какое-либо дело, общество (обычно - неблаговидное) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. разг. связать, задержать, ограничить свободу передвижения ◆ Повязали меня менты не за дело, а просто так. ◆ Спустился Дёмка, так они его не только повязали, ещё и по шее как следует накостыляли за порушенный уют. Братья Вайнеры, «Гонки по вертикали», 1971 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из по- + вязать, далее от праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]