прорва

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. про́рва про́рвы
Р. про́рвы про́рв
Д. про́рве про́рвам
В. про́рву про́рвы
Тв. про́рвой
про́рвою
про́рвами
Пр. про́рве про́рвах

про́-рва

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -прорв-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. большое количество ◆ Но за столом сидела прорва народа, большую половину Женя не знал, это были бесконечные знакомые страшно общительной Лики. Д. Донцова, «Уха из золотой рыбки», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ У начальства была прорва вещей: женские шубы, валенки, отрезы, даже детская коляска — видимо, собирался отправлять в Германию. Анатолий Кузнецов, «Бабий яр», 1965—1970 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. устар. бездонная яма, пропасть ◆ Деревья и кустарник рядом чернели сплошной неровной стеной, в которой местами проглядывала туманная прорва оврага. В. В. Быков, «Знак беды», 1982 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Как-то невзаправдашно, играючи скатывались во все расширяющуюся воронку машины, не смогшие затормозить, троллейбусы, автобусы, велосипеды, мотоциклы, люди, не сумевшие вовремя остановиться; роем, рассыпаясь на ходу, катились в тартарары торговые сооружения, киоски, павильоны, какие-то будки, но прорва всё вбирала и вбирала в себя неумолимо и неотвратимо то, что было обречено. В. П. Астафьев, «Затеси», 1999 г. // «Новый Мир» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. рег. новое русло, промытое, прорытое рекой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. рег. речной омут, глубокое место в реке или другом водоёме ◆ На середине маршрута, в 400 км от Уральска, опасное место для судоходства, так называемая Кругловская прорва. Л.А. Плечко, И.П. Сабанеева., «Водные маршруты СССР. Европейская часть», 1973 г. // «Физкультура и спорт»
  5. рег. топкое место, яма в болоте, овраг с водою ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. много, немало, множество, во множестве, многое множество, обилие, в обилии, изобилие, в изобилии разг.: громада, груда, грудой, грудою, гряда, грядой, грядою, грядами, кипа, кипой, кипою, кипами, куча, кучей, кучею, кучами, ворох, ворохом, ворохами, гора, горой, горою, горы, горами, пропасть, бездна, гибель, уйма, уймища, тьма, тьма-тьмущая, туча, тучей, тучею, тучами, море, море разливное, море разливанное, облако, дождь, дождём, дождями, ливень, ливнем, ливнями, наводнение, что наводнение, что твоё наводнение, что тебе наводнение, град, градом, лес, что лесу, как веток в лесу, что веток в лесу, как сучьев в лесу, что сучьев в лесу, ряд, рядами, штабеля, штабелями, воз, возами, воз и маленькая тележка, воз, обоз и маленькая тележка, вагон, вагон и маленькая тележка, тонна, тоннами, масса, массой, массою, массами, прорвой, прорвою, легион, имя им легион, миллион, миллионами, мириады, мириадами, ад, адский ад, адски, полно, полным-полно, располно, располным-полно, располным-располно, полнёшенько, располнёшенько, полнёхонько, располнёхонько, невесть сколько, невидимо, видимо-невидимо, ешь — не хочу, пруд пруди, хоть забор городи, хоть заборы городи, как дров, что дров, куры не клюют, невпроворот, жирно, не сосчитать, не сосчитать сколько, не счесть, без счёту, счёту нет, счёту нету, до краёв, завались, хоть завались, закидайся, хоть закидайся, как собак нерезанных, лошадиная доза, с лошадиную дозу, не обобраться, не оберёшься, не огрести, не огребёшься, не перевешаешь, не окучить, как грязи, что грязи груб. жри — не хочу, дофига, дофига и больше, до фига, до фига и больше, до хрена, до хрена и больше, до хера, до хера и больше сниж., вульг.: до жопы, до самой жопы, жопой кушать можно, жопой жрать можно, хоть жопой ешь, хоть жопой жри, хоть жопой жуй

Антонимы[править]

  1. малость, капелька, толика, малая толика, всего ничего, разг.: кот наплакал, раз, два и обчёлся, с гулькин нос, разг. вульг.: с гулькин хрен, хрен да маленько

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. прорвать, из про- + рвать, далее от праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]