ешь — не хочу
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [ˈjeʂ nʲɪ‿xɐˈt͡ɕu]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- только о еде очень много ◆ К праздникам мясо у вас будет: ешь — не хочу. П. П. Бажов, «Демидовские кафтаны», 1939 г. [НКРЯ] ◆ Хлеба — ешь не хочу, брага не переводится, а хоть сыты живут, да всласть не едят, не то что по вашим местам. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- частич.: куры не клюют, пруд пруди, жопой кушать можно, хоть завались, навалом, выше крыши
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|