текущий

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.теку́щийтеку́щеетеку́щаятеку́щие
Рд.теку́щеготеку́щеготеку́щейтеку́щих
Дт.теку́щемутеку́щемутеку́щейтеку́щим
Вн.    одуш.теку́щеготеку́щеетеку́щуютеку́щих
неод. теку́щий теку́щие
Тв.теку́щимтеку́щимтеку́щей теку́щеютеку́щими
Пр.теку́щемтеку́щемтеку́щейтеку́щих

те-ку́-щий

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -тек-; суффикс: -ущ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. действ. прич. наст. вр. от течь; такой, который течёт ◆ Лоренцо, обворожённый и ещё более подстрекаемый неудачею своих расчётов, не переставал следовать за гондолою и проводил её до поворота из Большого канала в рукав Джиудекки, текущий левее первого. Е. П. Ростопчина, «Палаццо Форли», 1854 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Сражающихся разделял не широкий, но быстрый ручей, с шумом и пеной текущий по острым камням. Ф. В. Булгарин, «Воспоминания», 1846-1849 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. имеющийся, существующий, происходящий сейчас, в настоящее время ◆ Текущие обязательства ОПИН составляют 419 млн долл. Наталья Копейченко, Николай Михалев, «Без ведома Прохорова», 2009 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. совершаемый ежедневно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. сегодняшний, нынешний; частичн.: актуальный
  2. повседневный

Антонимы

  1. застывший
  2. частичн.: перспективный, будущий, прошлый

Гиперонимы

Гипонимы

  1. широкотекущий, жидкотекущий

Родственные слова

Этимология

Происходит от глагола течь, далее от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография