Русский
Морфологические и синтаксические свойства
те- ку́- щий
Прилагательное , относительное , тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.
Корень: -тек- ; суффикс: -ущ ; окончание: -ий [Тихонов, 1996 ] .
Произношение
Семантические свойства
Значение
действ. прич. наст. вр. от течь ; такой, который течёт ◆ Лоренцо, обворожённый и ещё более подстрекаемый неудачею своих расчётов, не переставал следовать за гондолою и проводил её до поворота из Большого канала в рукав Джиудекки, текущий левее первого. Е. П. Ростопчина , «Палаццо Форли», 1854 г. [НКРЯ ] ◆ Сражающихся разделял не широкий, но быстрый ручей, с шумом и пеной текущий по острым камням. Ф. В. Булгарин , «Воспоминания», 1846-1849 гг. [НКРЯ ]
имеющийся , существующий, происходящий сейчас , в настоящее время ◆ Текущие обязательства ОПИН составляют 419 млн долл. Наталья Копейченко, Николай Михалев, «Без ведома Прохорова», 2009 г. [НКРЯ ]
совершаемый ежедневно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
—
сегодняшний , нынешний ; частичн.: актуальный
повседневный
Антонимы
застывший
частичн.: перспективный , будущий , прошлый
Гиперонимы
Гипонимы
быстротекущий , жидкотекущий , широкотекущий
Родственные слова
Список всех слов с корнем ток-/тач-/тек-/тёк-/теч-/тёч-/точ-
[править ]
фамилии: Востоков
существительные: быстротечность , восток , вытекание , вытеканье , вытечка , затёк , исток , кровоподтёк , натёк , небыстротечность , необтекаемость , нетекучесть , малотекучесть , медоточивость , обтекаемость , обтекатель , отёк , отекание , отеканье , оттёк , отток , патока , подтекание , подтеканье , подтёк , подток , потёк , поток , приток , проистечение , проистеченье , протёк , протекание , протеканье , проток , протока , растачивание , растачиванье , растекание , растеканье , расточка , самотёк , сверхтекучесть , северо-восток , сток , тачка , текучесть , текучка , течение , теченье , течка , течь , ток , токарная , токарня , токарь , токование , токованье , токовище , точение , точенье , точило , утечка , юго-восток
прилагательные: быстротекущий , быстротечный , вялотекущий , горизонтально-расточный , заточной , истекший , кровоподтёчный , малообтекаемый , медоточивый , неистекший , необтекаемый , небыстротечный , непротекший , непроточный , нетекучий , нерасточной , нетекущий , обтекаемый , протекший , проточный , расточной , расточный , самотёчный , сверхтекучий , стоковый , текучий , текущий , токарный , точёный
глаголы: втекать , втечь , вытекать , вытечь , дотекать , дотечь , затекать , затечь , затоковать , истекать , истечь , источать , медоточить , натекать , натечь , натокарничать , обтекать , обтечь , отекать , отечь , оттекать , оттечь , перетекать , перетечь , подтекать , подтечь , проистекать , проистечь , протекать , протечь , протокарничать , протоковать , растачивать , растачиваться , растекаться , растечься , расточитьI , расточитьсяI , стекать , стекаться , стечь , стечься , текать , течь , тика́ть , токарничать , токовать , точить , утекать , утечь
причастия: текущий
наречия: быстротечно , медоточиво , наутёк , небыстротечно , неточно , самотёком , точно
Этимология
Происходит от глагола течь , далее от праслав. *tekti , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться ; бежать », теча м. «скороход », ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω ), аор. тѣшѩ , русск. теку, течь , укр. тiкати , тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci , словацк. tiесť , tečiem, польск. ciekę, сiес , в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга », алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток »; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить . Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография