нынешний

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. ны́нешний ны́нешнее ны́нешняя ны́нешние
Рд. ны́нешнего ны́нешнего ны́нешней ны́нешних
Дт. ны́нешнему ны́нешнему ны́нешней ны́нешним
Вн. ны́нешний ны́нешнее ны́нешнюю ны́нешние
Тв. ны́нешним ны́нешним ны́нешней ны́нешнею ны́нешними
Пр. ны́нешнем ны́нешнем ны́нешней ны́нешних
Кратк. форма *ны́нешен ны́нешне ны́нешня ны́нешни

ны́-неш-ний

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 2*a-. Краткая форма муж. р. предположительна.

Корень: -ныне-; суффикс: -шн; окончание: -ий.[Тихонов]

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сегодняшний, относящийся к этому дню или году. ◆ Один мой знакомый нынешнею осенью встретил его в ломбарде. И. И. Панаев, «Барышня», 1844 г.
  2. современный, происходящий или существующий в наше время. ◆ Кто-то обещает нынешнее правительство прогнать, самому стать правителем и сделать лучше — но верить-то разве можно? Сергей Залыгин, «Предисловие», "Новый Мир", 1998 г.

Синонимы[править]

  1. сегодняшний
  2. теперешний, современный

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от др.-русск. нынѣ, ныня, ст.-слав. нынѣ, нынІА, нынѣчоу (др.-греч. νῦν). Ср.: укр. ни́нi, ни́нька, ни́нiка, болг. ни́не, др.-чешск. nynie, чеш nyní, польск. ninie, кашубск. ninia. Родственно лит. nūnaĩ «теперь, сейчас», др.-инд. nūnáṃ — то же, авест. nūrǝm, греч. νῦν, νύν, лат. nunc, ср.-в.-нем. nun, далее лит. nu «теперь, сейчас», nùgi, латышск. nu, др.-инд. nū́, nú, авест. nū, греч. νύ, νύν, νῦν, алб. ni (*nū), др.-в.-нем. nu, nu^. Далее пытаются сблизить с др.-инд. navī́nas «новый», др.-прусск. nauns — то же. Отсюда ны́нешний, но́нешний, др.-русск. нынѣчьныи, ст.-слав. нынѣштьнь. Ср. образование дома́шний. См. также но́ньче, но. Ср. конец слова др.-русск. нынѣча, да́веча, тепе́реча, а также др.-инд. са «и», авест. čа — то же, греч. τέ, лат. que, neque. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]