протечь
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | протеку́ | протечём | |
| 2-е лицо | протечёшь | протечёте | |
| 3-е лицо | протечёт | протеку́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | протёк | протекли́ | |
| ж. р. | протекла́ | ||
| с. р. | протекло́ | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | протечём протечёмте |
|
| 2-е лицо | протеки́ | протеки́те | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | протёкший | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | протёкши | ||
про-те́чь
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 8b/b. Соответствующий глагол несовершенного вида — протекать.
Приставка: про-; корень: -течь- [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- переместиться по какому-либо пространству (о жидкости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пройти в своем течении какое-либо расстояние (о жидкости, реке, ручье) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пройти по проводам (об электричестве) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- став проницаемым для влаги, жидкости, пропустить её сквозь себя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- просочившись, проникнуть сквозь что-либо, куда-либо (о жидкости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. пройти, миновать (о времени) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. пройти, совершиться (о мероприятии, событии) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- умереть от кровопотери
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из про- + течь, далее от праслав. *tekti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]- крыша протекла (о сумасшествии)
Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|