затечь

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я затеку́ затёк
затекла́
 —
Ты затечёшь затёк
затекла́
затеки́
Он
Она
Оно
затечёт затёк
затекла́
затекло́
 —
Мы затечём затекли́  —
Вы затечёте затекли́ затеки́те
Они затеку́т затекли́  —
Пр. действ. прош. затёкший
Деепр. прош. затёкши

за-те́чь

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 8b/b. Соответствующие глаголы несовершенного вида — затекать, течь.

Приставка: за-; корень: -течь- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. попасть, проникнуть куда-либо (о чём-либо жидком) ◆ «Короб» ― полиэтиленовый лист с поднятыми краями (иначе в палатку может затечь вода) необходим: ставить палатку зачастую приходится ставить в такое, для чего и слова-то приличного не подберешь. К. Б. Серафимов, «Экспедиция во мрак», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. распухнуть, как бы налившись чем-либо; отечь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. онеметь от нарушения кровообращения (о частях тела) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. вытечь (конверсив)

Гиперонимы[править]

  1. попасть, проникнуть
  2. распухнуть
  3. онеметь

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от за- + течь, далее от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]