Перейти к содержанию

втечь

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо втеку́ втечём
2-е лицо втечёшь втечёте
3-е лицо втечёт втеку́т
Прошедшее время
м. р. втёквтекли́
ж. р. втекла́
с. р. втекло́
Повелительное наклонение
1-е лицо втечём
втечёмте
2-е лицо втеки́ втеки́те
Причастия
действ. прош. втёкший
Деепричастия
прош. вр. втёкши

втечь

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  8b/b. Соответствующий глагол несовершенного вида  втекать.

Приставка: в-; корень: -течь- [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. влиться, проникнуть струёй  Нева вздувалась и ревела, // Котлом клокоча и клубясь, // И вдруг, как зверь остервенясь, // На город кинулась. Пред нею // Всё побежало; всё вокруг // Вдруг опустело ― воды вдруг // Втекли в подземные подвалы, // К решеткам хлынули каналы, // И всплыл Петрополь как тритон, // По пояс в воду погружён. А. С. Пушкин, «Медный всадник», 1833 г. [НКРЯ]
  2. перен. войти внутрь, растворившись в чём-либо  Стройными ручьями втекли ученики в двери школы. Ю. И. Коваль, «Недопесок», 1975 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. влиться

Антонимы

[править]
  1. вытечь
  2. покинуть

Гиперонимы

[править]
  1. проникнуть
  2. войти

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от в- + течь, далее от праслав. *tekti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]