язык

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский

язык I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. язы́к языки́
Р. языка́ языко́в
Д. языку́ языка́м
В. язы́к языки́
Тв. языко́м языка́ми
Пр. языке́ языка́х

я·зы́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. Зализняка).

Корень: -язык-.

Произношение

Семантические свойства

Язык [1]
Язык [4] колокольчика

Значение

  1. анат. подвижный мускулистый орган в ротовой полости позвоночных животных и человека, служащий для определения вкуса, захватывания, пережёвывания и глотания пищи, а у человека также для артикуляции речи ◆ Необходимо вставить между зубами ложку или другой предмет, чтобы больной не прикусил язык. Лев Манвелов, «Падучая: современный взгляд» // «Наука и жизнь», 2009 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И вот, вы и не успеете заметить, как язык хамелеона, молниеносным движением выброшенный вперед, уже возвращается с прилипшей к языку добычей. «Мастер камуфляжа» // «Юный натуралист», 1975 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Одной рукой он держал рулевое колесо, а в другой у него было мороженое, которое он старательно лизал языком. Н. Н. Носов, «Незнайка в Солнечном городе», 1958 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Говоря это, она подошла к зеркалу, высунула язык и начала подлизывать верхнюю губу. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тетеньке», 1881—1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. блюдо, приготовленное из языка [1] животного (преимущественно коровьего или свиного) ◆ Залейте говяжий язык холодной водой, дайте закипеть, снимите пену и положите лук, морковь, сельдерей, корень петрушки, перец, соль, лавровый лист. Анатолий Найман, Галина Наринская, «Процесс еды и беседы. 100 кулинарных и интеллектуальных рецептов» // «Октябрь», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Знакомый повар даже не дал пожалеть о макаронном супе, раскрыл банку американских консервов из языка. Павел Летувет, «Фронтовая весна 45-го.» // «Богатей (Саратов)», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. исторически сложившаяся система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым, лексическим и грамматическим строем, используемая как средство общения и передачи информации в человеческом обществе ◆ Вышеуказанный разговор произошел на чистом кастильском наречии, и так как я довольно хорошо знаю романские языки, мне не составило никакого труда понять, о чем говорят эти люди. А. С. Грин, «Фанданго», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ― ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! И. С. Тургенев, «Стихотворения в прозе I. Senilia», 1878—1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Частная грамматика учит не чему иному, как правильно говорить и писать на том или другом языке: она учит не ошибаться в согласовании слов, в этимологических и синтаксических формах. В. Г. Белинский, «Общая риторика Н. Ф.Кошанского», 1844 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Какой он нации, сказать не знаю смело: // На всех языках говорит. М. Ю. Лермонтов, «Маскарад», 1835—1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. разновидность речи, которой присущи те или иные характерные признаки ◆ Профессиональные языки математиков, конструкторов, микробиологов, других специалистов значительно отличаются друг от друга. Владимир Паронджанов, «Устойчивое развитие и проблема улучшения интеллекта» // «Общественные науки и современность», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В разговорном языке люди часто не задумываются, и некоторые слова употребляют неправильно. Владимир Чуб, «Что изучает наука ботаника?», 1998 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Поэтому я выразил может быть свои чувства книжным языком. Вадим Сидур, «Памятник современному состоянию», 1973—1974 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. перен. способность человека говорить, выражать свои мысли ◆ Петра Данилыча, конечно, паралич разбил, без языка лежит. В. Я. Шишков, «Угрюм-река. Ч. 1-4», 1913—1932 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ночью произошел перелом в болезни, повергший его в чрезвычайную слабость, начали делаться страшные приливы крови в голове, и от слабости отнялся язык. М. А. Корф, «Из дневника», 1838—1839 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. стиль речи, присущий кому- чему-нибудь; совокупность средств выражения в словесном творчестве ◆ Язык Пушкина представляет разительные примеры семантической многоплановости слова и ― вместе с тем ― многообразия его возможных художественных применений. В. В. Виноградов, «Основные типы лексических значений слова», 1960—1969 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  7. способ, манера выражения, свойственные кому-либо ◆ Его не любили за прямоту нрава и за несдержанно злой язык. Б. А. Садовской, «Д. В. Давыдов», 1909 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Жаль, что сам труд его написан по лучшим канонам алхимиков: беспредельно туманным языком. Герман Малиничев, «Открытия-двойники» // «Техника - молодежи», 1974 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  8. перен. то, что выражает собою что-либо, может быть средством общения ◆ Мы одурманили себя ненужными делами, мы загипнотизированы книгами и разучились говорить языком сердца. И. А. Бунин, «На даче», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Язык жестов, которыми изъясняются актеры на стенах, ему невнятен. Леонид Юзефович, «Князь ветра», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Язык животных.
  9. перен. подвесная деталь колокола (звонка, колокольчика и т. п.) как правило в виде металлического стержня, которая ударяясь о стенку, производит звук ◆ Да отсохнет язык у колокола, если он трезвонит зазря! Роберт Рождественский, «До твоего прихода», 1967 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Язык колокола после удара должен мгновенно отскочить от звукового пояса, а не «прилипать» к нему (за этим следует следить через ножную педаль) ― это значительно влияет на качество звона. Александр Ярешко, «Краткий курс обучения православному колокольному звону» // «Народное творчество», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  10. перен. объект, имеющий удлинённую сужающуюся к концу форму ◆ Лесная тропинка сделала крутой поворот, и я вышел на отлогий мыс, вдававшийся широким языком в озеро. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приемыш», 1893 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На охотнике была высокая белая баранья шапка с голубым языком, черкеска из верблюжьей шерсти с бархатной оторочкой, перетянутая кованым золоченым поясом. И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  11. перен., поэт., устар. народ, этнос ◆ Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, // И назовёт меня всяк сущий в ней язык. А. С. Пушкин, «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...», 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  12. отдельное завихрение огня ◆ Язык пламени ◆ Языки костра.

Синонимы

Антонимы

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -
  6. -

Гиперонимы

  1. о́рган, часть тела
  2. блюдо, кушанье

Гипонимы

  1. -
  2. русский, суахили, хинди, санскрит, иранский язык

Холонимы

  1. тело, голова
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -
  6. колокол

Меронимы

Родственные слова

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Этимология

Происходит от праслав. *językъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıазыкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язи́к, белор. язы́к, болг. ези́к, сербохорв. jѐзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка)̑, диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабcк. jǫzĕk. Праслав. *językъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. linguа «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. языкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод

Библиография

язык II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. язы́к языки́
Р. языка́ языко́в
Д. языку́ языка́м
В. языка́ языко́в
Тв. языко́м языка́ми
Пр. языке́ языка́х

я·зы́к

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. Зализняка).

Корень: -язык-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. перен., военн. жарг. пленный, захваченный с целью получения информации, сведений о противнике ◆ Летом сорок второго нашу команду послали взять языка. ◆ Все было настолько серьезно, что маршал Малиновский, командующий Южным фронтом, направил срочно телефонограмму с приказом немедленно, любой ценой достать «языка». Е. М. Мелетинский, «Моя война», 1971—1975 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. пленный

Гипонимы

Родственные слова

См. язык I.

Этимология

См. язык I.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

Белорусский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. язы́к языкі́
Р. языка́ языко́ў
Д. языку́ языка́м
В. язы́к языкі́
Тв. языко́м языка́мі
М. языку́ языка́х

я·зы́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b/be по зализняковской классификации).

Корень: -язык-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. анат. язык (орган) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. язык (блюдо) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. то, что имеет форму языка [1] ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. язык (деталь колокола, звонка и т. д.) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *językъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıазыкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язи́к, белор. язы́к, болг. ези́к, сербохорв. jѐзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка)̑, диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабcк. jǫzĕk. Праслав. *językъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. linguа «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. языкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Русинский

Морфологические и синтаксические свойства

язык

Существительное, неодушевлённое, мужской род.

Корень: -язык-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. анат. язык (орган) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. язык (блюдо) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. язык (знаковая система, средство общения) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. то, что имеет форму языка [1] ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. язык (деталь колокола, звонка и т. д.) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *językъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıазыкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язи́к, белор. язы́к, болг. ези́к, сербохорв. jѐзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка)̑, диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабcк. jǫzĕk. Праслав. *językъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. linguа «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. языкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография