язык мой — враг мой
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [ɪ̯ɪˈzɨk moɪ̯ | vrak moɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- о привычке говорить лишнее во вред себе ◆ Тут в пьянстве он доказал, что пословица «Язык мой враг мой» справедлива; хотя он и любил чистосердечно племянника и без памяти рад был его свадьбе …, но, пив здравие новобрачных, примолвил: «Дай Бог и впредь у племянника на свадьбе повеселиться». Ф. В. Ростопчин, «Ох, французы!», 1812 г. [НКРЯ] ◆ Меня поразил тон Мартынова и то, что он, бывший на ты с Лермонтовым, произнёс слово вы с особенным ударением. «Язык мой, враг мой!» — сказала я Михаилу Юрьевичу. П. А. Висковатый (Висковатов), «Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова», 1891 г. [НКРЯ] ◆ Язык мой — враг мой (наперёд ума лепечет). Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет. Язык мой — враг мой: прежде ума (наперёд ума) глаголет. В. И. Даль, «Пословицы русского народа», 1862 г. ◆ — Помолчи, помолчи об этом, — торопливо отозвалась бабушка, — помни правило: «Язык мой — враг мой, прежде ума моего родился!» И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ] ◆ — Не утерпели, не сохранили секрета? — Язык мой — враг мой! Кругом виноват! Э. И. Стогов, «Записки жандармского штаб-офицера эпохи Николая I», 1870–1880 г гг. [НКРЯ] ◆ Язык мой — враг мой, говорил я себе всякий раз, когда собирался в поход, и никогда не раскаивался в том, что содержал эту пословицу в памяти. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Недоконченные беседы», „Между делом“, 1873–1884 г гг. ◆ Я выпивши, потому и сказал. Язык мой — враг мой. А. П. Чехов, «Жена», 1892 г. [НКРЯ] ◆ Но недаром народ говорит: «Язык мой — враг мой», и недаром сам Бернс в письме к брату настоятельно советовал тому «научиться молчать». Р. Я. Райт-Ковалёва, «Роберт Бернс», 1959 г. [НКРЯ] ◆ Подтвердилась старая истина «язык мой — враг мой»: видимо, кто-то из присутствовавших «стукнул» куда следует, что по тем временам было, увы, нормой советского общества. Б. Е. Ефимов, «Десять десятилетий», 2000 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Выражение известно с древнейших времён. Встречается, в частности, у римского сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60 – ок. 127): «язык глупого — гибель для него».
Перевод[править]
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|