немецкий

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. неме́цкий неме́цкое неме́цкая неме́цкие
Рд. неме́цкого неме́цкого неме́цкой неме́цких
Дт. неме́цкому неме́цкому неме́цкой неме́цким
Вн.    одуш. неме́цкого неме́цкое неме́цкую неме́цких
неод. неме́цкий неме́цкие
Тв. неме́цким неме́цким неме́цкой неме́цкою неме́цкими
Пр. неме́цком неме́цком неме́цкой неме́цких

не-ме́ц-кий

Прилагательное (относительное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 3aX~.

Корень: -нем-; суффиксы: -ец-к-; окончание: -ий.

Произношение

  • МФА: [nʲɪˈmʲeʦkʲɪj]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. относящийся к Германии или немцам, германцам ◆ Трудно даже и сказать, почему это; видно, уже народ такой, только и удаются те совещания, которые составляются для того, чтобы помутить или пообедать, как-то: клубы и всякие воксалы на немецкую ногу. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На дрожках сидел верхом мужчина в немецком платье, не то мещанин, не то бывший барский приказчик, и сам правил лошадью. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872—1876 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Шопенгауэр, занимающий одно из очень высоких мест в ряду немецких философов нынешнего века, в силу своего остроумия и оригинальности, говорит очень ясно об изменении одних видов в другие. И. И. Мечников, «Очерк вопроса о происхождении видов», 1876 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Китаева с притворной улыбкой, ныряя головой в шляпе при каждой фразе, с немецким акцентом подробно и складно рассказала. Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Немецкие бомбардировщики пикировали с железным визгом и воем. К. Г. Паустовский, «Золотая роза», 1955 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А дней десять назад свалились откуда-то два шальных немецких мотоциклиста, влетели в Кочетовку и на ходу строчили из автоматов. А. И. Солженицын, «Случай на станции Кочетовка», 1962 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. субстантивир. то же, что немецкий язык ◆ В 20 верстах от Кронштадта есть возвышенность. усыпанная красным песком и именуемая Красной горкой. На ней была построена телеграфная станция, и на этой Красной горке женятся одни только телеграфисты. Кстати анекдот. Один немец, член нашей Академии наук, переводя что-то с русского на немецкий, фразу: «он женился на Красной горке», перевел таким образом: «Er heiratete die m-lle Krasnaja Gorka». А. П. Чехов, «Красная горка», 1884—1885 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Но граф, выучивший немецкий и итальянский, учить французский отказался. Эдвард Радзинский, «Княжна Тараканова», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. германский
  2. немецкий язык

Антонимы

  1. -
  2. -

Гиперонимы

  1. европейский

Гипонимы

  1. берлинский, боннский, саксонский

Родственные слова

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

Происходит от сущ. немец, из праслав. *němьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нѣмьць «человек, говорящий неясно, непонятно»; «иностранец», нѣмьчинъ «немец, любой иностранец», ср.-греч. Νεμίτζοι мн. «немцы» (Конст. Багр., Dе cerim. 2, 398), болг. не́мец – то же при неме́ц «немой», сербохорв. ниjѐмац «немец; немой», словенск. némec «немой; название сев. ветра; сорт овса», чешск. němec «немец», словацк. nеmес, польск. niemiec, в.-луж. němc, н.-луж. nimc. Праслав. *němьcь «чужестранец» образовано от němъ (см. немой). Ср. диал. говори́ть не́мо, т. е. «невнятно говорить (о ребенке)», вятск., не́мчик «малыш, ребенок, который еще не говорит», смол., немко́ «немой», арханг., немты́рь, немтура́ «косноязычный, заика», вятск., др.-русск.: Югра же людие есть языкъ нѣмъ, т. е. «чужой, иноязычный (немой) народ» (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), греч. οὔθ ΏΕλλὰς οὔτ᾽ἄγλωσσος γαῖα (Софокл, Трах. 1096). С названием зап.-герм. неметов (Плиний, Тацит) у Шпейера слав. němьcь не имеет ничего общего по фонетическим и географическим соображениям. Ошибочна также гипотеза о первонач. знач. «кочевник» и родстве с греч. νέμω «пасусь», νομή «пастбище», νομάς «кочевник», νέμος «лес», лат. nemus, -oris «роща». От нѣмьць произведено др.-русск. нем(ь)чичи мн., Смол. грам. 1229 г., неоднократно.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод

Библиография